DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN - перевод на Русском

документации и информации
documentación e información
documentos y la información
los registros y la información
документы и информацию
documentos e información
documentación e información
документацию и информацию
documentación e información
documentos e información
документацией и информацией
documentación y la información
документов и информации
documentos e información
documentación e información
информация и документация
información y documentación
información y documentos

Примеры использования Documentación e información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cabe destacar que el Centro de Investigaciones, Estudios, Documentación e Información sobre la Mujer(CREDIF) ha creado un programa por el que se llevan a cabo estudios en colaboración con profesores universitarios,
она говорит, что Центр по научным исследованиям, документации и информации о женщинах( КРЕДИФ) разработал программу, в рамках которой проводятся исследования в сотрудничестве с профессорами университетов,
El Relator Especial insta al Gobierno del Iraq a que envíe lo antes posible la documentación e información que solicitó durante las reuniones que, como se ha señalado, celebró con el Ministro de Relaciones Exteriores
Специальный докладчик настоятельно призывает правительство Ирака как можно скорее препроводить документы и информацию, которые он запросил во время упомянутых выше встреч с министром иностранных дел,
Se decidió que el grupo de trabajo sobre documentación e información con que cuenta el Comité continuase su tarea,
Было решено, что рабочая группа Комитета по документации и информации будет продолжать выполнять возложенные на нее задачи,
registro de correo electrónico(eRegistry), la creación del Centro de Documentación e Información Electrónicas y la reorganización de la Intranet
завершения работы по созданию электронного Центра документации и информации и реорганизации Интранета
solicitar documentación e información, sugerir orientaciones,
просил направить ему документы и информацию, предлагал направления деятельности,
El Gobierno conviene en impartir instrucciones al comandante de su contingente nacional para que coopere plenamente y comparta su documentación e información, en particular respecto de una investigación realizada por el contingente,
Правительство согласно давать указание командующему своим национальным контингентом всесторонне сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и предоставлять ей документацию и информацию, особенно о результатах расследования,
el Centro de investigaciones, documentación e información sobre la mujer y se han llevado a cabo varias reformas legislativas para modernizar las leyes
Центр расследований, документации и информации по женской проблематике, и было проведено несколько законодательных реформ для приведения законов в
medios tradicionales de comunicación, para tramitar la documentación e información comercial(bases de datos),
также для управления коммерческой документацией и информацией( базами данных),
solicita al Director Ejecutivo que garantice que la Secretaría proporcione documentación e información relacionadas con el programa de trabajo,
решения 19/ 32 и просит Директораисполнителя обеспечить, чтобы секретариат представлял документацию и информацию по программе работы,
del Alto Comisionado y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para conseguir seguridad, documentación e información para las personas con discapacidad.
Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в вопросах обеспечения безопасности инвалидов и предоставления им документации и информации.
El 28 de abril de 1995 el Secretario General envió una nota verbal a los gobiernos en que les solicitaba toda la documentación e información pertinentes, en particular las relativas a los efectos de la aplicación del Plan de Acción para la eliminación de las prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer
Апреля 1995 года Генеральный секретарь направил правительствам вербальную ноту с просьбой о предоставлении любых соответствующих документов и информации, в частности о последствиях осуществления Плана действий в целях ликвидации вредной традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин
B Las Naciones Unidas convienen en cooperar plenamente y en compartir documentación e información con las autoridades pertinentes del Gobierno,
( b). Организация Объединенных Наций соглашается всесторонне сотрудничать и обмениваться документацией и информацией с соответствующими органами правительства,
quienes le proporcionaron amplia documentación e información.
которые передали ему обширную документацию и информацию.
Una de las cuestiones ya consideradas fue la creación de una biblioteca en el Centro en 1994, atendiendo las solicitudes formuladas por los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos para la creación de una sección de documentación e información que promueva una mayor coordinación entre los diversos órganos y evite duplicaciones
Одним из уже рассмотренных вопросов является вопрос о создании в 1994 году в рамках Центра библиотеки в соответствии с высказанными договорными органами по правам человека просьбами об учреждении подразделения по документации и информации с целью поощрения более тесной координации среди различных органов
El Comité acogió favorablemente la propuesta de la Corte contenida en el subprograma 3260," Documentación e información pública", de crear un Centro para los Medios de Comunicación y la labor que
Комитет приветствовал предложение Суда, содержащееся в подпрограмме 3260<< Общественная информация и документация>>, в отношении создания центра средств массовой информации
programas de formación sobre la administración de justicia y una beca sobre gestión de la documentación e información.
также выделение стипендии для обучения навыкам работы с документацией и информацией.
el Gobierno conviene en impartir instrucciones al comandante de su contingente nacional para que coopere y comparta la documentación e información, con sujeción a las leyes nacionales pertinentes,
правительство соглашается поручить командующему своим национальным контингентом сотрудничать со следственными органами и представлять им документацию и информацию, при соблюдении соответствующих национальных законов,
Estudios, Documentación e Información sobre la Mujer colaboran para integrar a la mujer en la vida económica
изучения, документации и информации о положении женщин с целью вовлечения женщин в экономическую
tecnología de la información y las comunicaciones, documentación e información pública, y seguridad.
коммуникация, общественная информация и документация, а также безопасность.
en todos los sectores, el establecimiento de un observatorio en el marco del Centro de investigación, documentación e información sobre la mujer, a fin de reunir datos comparativos sobre la situación de hombres
создание координационного органа в рамках Центра научных исследований, обзоров, документации и информации по проблемам женщин для сбора сравнительных данных о положении мужчин
Результатов: 74, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский