MATERIALES E INFORMACIÓN - перевод на Русском

материалами и информацией
materiales e información
материалы и информацию
material y la información
материалов и информации
material e información
contribuciones y datos
материалы и информация
el material y la información

Примеры использования Materiales e información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para facilitar el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica, a fin de contribuir a superar
способствовать как можно более широкому обмену оборудованием, материалом и научно- технологической информацией, с тем чтобы помочь преодолеть вызовы в плане наблюдения,
en particular en cuanto a equipos, materiales e información científica y tecnológica con fines pacíficos,
в том числе в отношении оборудования, материалов и научно- технологической информации, используемых в мирных целях,
compartir experiencias, materiales e información pueden tener un efecto catalítico en las actividades nacionales,
обмена опытом, материалами и информацией могут оказывать стимулирующее воздействие на национальные,
un cuestionario que habrían de contestar dentro de un plazo razonable y en que se les pidiesen materiales e información sobre su práctica en materia de actos unilaterales, así como su parecer con
ответы к определенной разумной дате и в котором запрашивались бы материалы и информация об их практике в области принятия односторонних актов,
recuerda que los Estados partes tienen la obligación jurídica de facilitar el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de agentes bacteriológicos(biológicos)
напоминает, что государства- участники несут юридическое обязательство способствовать возможно самому полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией об использовании бактериологических( биологических) агентов и токсинов в мирных целях
a fin de facilitar el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes bacteriológicos(biológicos)
в интересах содействия возможно самому полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией об использовании бактериологических( биологических) агентов и токсинов в мирных
La Conferencia recuerda una vez más que los Estados Partes tienen la obligación jurídica de facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes bacteriológicos(biológicos) y toxinas,
Конференция вновь напоминает, что государства- участники несут юридическое обязательство способствовать возможно самому полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией об использовании бактериологических( биологических) средств и токсинов в мирных целях и имеют право участвовать в таком обмене
por ejemplo en cuanto a equipos, materiales e información científica y tecnológica con respecto al uso de agentes biológicos y toxínicos con fines pacíficos.
в том числе в отношении оборудования, материалов и научно- технологи- ческой информации в связи с использованием биологических и токсинных агентов в мирных целях.
en particular en cuanto a equipo, materiales e información científica y tecnológica con fines pacíficos,
в том числе в плане оборудования, материалов и научно- технологической информации для мирных целей, и выявления важнейших пробелов
permitiéndoles participar en la mayor medida posible en la transferencia de equipo, materiales e información científica y tecnológica en materia nuclear con fines pacíficos de manera que obtengan los mayores beneficios y apliquen los elementos pertinentes del desarrollo sostenible en sus actividades.
можно полное участие в передаче ядерного оборудования, материалов и научно- технологической информации мирного назначения, с тем чтобы получать наибольшие выгоды и применять соответствующие элементы устойчивого развития в своей деятельности.
adopten nuevas medidas concretas que sean de su competencia para promover el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes bacteriológicos(biológicos)
ее специализированные учреждения принимать в рамках их компетенции дальнейшие конкретные меры к тому, чтобы способствовать возможно самому полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией об использовании бактериологических( биологических) агентов и токсинов в мирных целях
sus organismos especializados a que adopten nuevas medidas concretas que sean de su competencia para promover el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes biológicos
ее специализированные учреждения принять в рамках их компетенции дальнейшие конкретные меры к тому, чтобы содействовать как можно более полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией для использования биологических агентов и токсинов в мирных целях
sus organismos especializados a que adopten nuevas medidas concretas que sean de su competencia para promover el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes bacteriológicos(biológicos)
ее специализированные учреждения принимать в рамках своей компетенции дальнейшие конкретные меры к тому, чтобы способствовать возможно самому полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией об использовании бактериологических( биологических) агентов и токсинов в мирных целях
adopten nuevas medidas concretas que sean de su competencia para promover el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes bacteriológicos(biológicos)
ее специализированные учреждения принимать в рамках их компетенции дальнейшие конкретные меры к тому, чтобы способствовать возможно самому полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией об использовании бактериологических( биологических) агентов и токсинов в мирных целях
sus organismos especializados a que adopten nuevas medidas concretas que sean de su competencia para promover el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes bacteriológicos(biológicos)
ее специализированные учреждения принимать в рамках их компетенции дальнейшие конкретные меры к тому, чтобы способствовать возможно самому полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией об использовании бактериологических( биологических) средств и токсинов в мирных целях
un debate sobre los medios de mejorar los mecanismos institucionales a fin de facilitar el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes biológicos y toxinas.
способах совершенствования институциональных механизмов, с тем чтобы содействовать как можно более полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией в отношении использования биологических агентов и токсинов в мирных целях.
un debate sobre los medios de mejorar los mecanismos institucionales a fin de facilitar el intercambio más amplio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para la utilización con fines pacíficos de los agentes bacteriológicos(biológicos) y toxinas.
дискуссию о средствах совершенствования институциональных механизмов, с тем чтобы способствовать возможно самому полному обмену оборудованием, материалами и научно- технологической информацией в отношении использования бактериологических( биологических) агентов и токсинов в мирных целях.
y facilita materiales e información a las misiones permanentes, a los departamentos, organismos y programas de las Naciones Unidas,
и предоставляет материалы и информацию по вопросам программы в области прав человека постоянным представительствам,
Intercambio de equipo, material e información científica y técnica.
Обмен оборудованием, материалами и научно- технологической информацией.
Iii Intercambio de equipo, material e información científica y tecnológica para afrontar el daño humanitario provocado por las municiones de racimo;
Iii обмен оборудованием, материалами и научно- технологической информацией в отношении преодоления гуманитарного вреда кассетных боеприпасов;
Результатов: 48, Время: 0.0478

Materiales e información на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский