DOCUMENTADOS - перевод на Русском

зарегистрированных
registrados
inscritos
denunciados
documentados
matriculados
notificados
cotizan
registro
empadronados
censados
документально
documentar
documentales
documentación
documentos
bien
documentalmente
зафиксированных
consagrados
registrados
establecidos
documentados
consignados
enunciados
observada
документов
documentos
instrumentos
documentación
textos
документально зафиксированных
documentados
были задокументированы
se documentaron
han sido documentados
аргументированных
fundamentadas
документальные подтверждения
pruebas documentales
documentados
pruebas documentarias

Примеры использования Documentados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En todos los casos documentados por el ACNUDH-TPO, las víctimas manifestaron que los trabajadores que despejaron sus casas lanzaron los muebles por las ventanas
Во всех случаях, задокументированных УВКПЧ- ОПТ, жертвы заявляли, что рабочие, освобождавшие дом от вещей,
La situación de los jóvenes no documentados ha mejorado a raíz de la propuesta del Consejo Federal a efectos de que se les conceda acceso al aprendizaje.
Ситуация с молодыми лицами без документов улучшилась в связи с предложением Федерального совета позволить им получить доступ к обучению.
En 790 incidentes documentados, por lo menos 545 niños resultaron muertos
В ходе 790 зафиксированных инцидентов было убито по меньшей мере 545 детей
En la mayoría de los casos documentados, las víctimas describieron a sus agresores
В большинстве задокументированных случаев преступниками,
De los 159 casos documentados, 37 fueron denunciados a la policía gubernamental,
Тридцать семь из 159 документально зафиксированных случаев были доведены до сведения государственной полиции,
De los siete casos documentados de ejecuciones extrajudiciales en 2014(35 en 2013), cuatro están siendo investigados por los tribunales
Из семи зафиксированных в 2014 году случаев бессудной казни( в 2013 году-- 35)
Se incumple así la Convención, que dispone que no deberá hacerse distinción entre trabajadores migrantorios documentados y no documentados.
Это не соответствует Конвенции, в которой говорится, что не следует проводить никакого разграничения между трудящимися- мигрантами с документами и без документов.
De los 94 casos documentados, 44 fueron denunciados a las autoridades gubernamentales,
Сорок четыре из 94 документально зафиксированных случаев были доведены до сведения государственных органов власти,
En la mayoría de los casos de arresto documentados, la Comisión constató que los servicios de seguridad no respetaron los plazos establecidos
Комиссия установила, что в большинстве случаев ареста, которые были задокументированы, службы безопасности игнорировали эти установленные законом сроки и не соблюдали его положения,
Y hay nueve casos documentados de fuego en las máquinas en otros barcos de la compañía en el pasado año.
И есть 9 зафиксированных случаев возгораний двигателей на других суднах компании в прошлом году.
los migrantes no documentados tienen derecho a contraer matrimonio con ciudadanos argelinos.
могут ли мигранты, не имеющие документов, вступать в брак с алжирскими гражданами.
De los 102 casos documentados, al menos 58 fueron de niños fulani secuestrados para pedir rescate.
Из документально зафиксированных 102 случаев по меньшей мере 58 случаев касались детей народности фулани, которые были похищены с целью получения выкупа.
a la no aplicación, por las oficinas locales del ACNUR, de los procedimientos documentados.
связаны с несоблюдением местными отделениями УВКБ процедур, зафиксированных в соответствующих документах.
Así pues, el análisis de la información presentada no permite deducir hechos concretos y documentados que fundamenten el enjuiciamiento del Sr. Mejri.
Так, если проанализировать ситуацию, то представленных точных и аргументированных фактов недостаточно для обоснования обвинения против г-на Межри.
en particular los niños no documentados, muchas veces no recibía la atención necesaria.
образовании детей многих трудящихся- мигрантов, в особенности детей, не имеющих документов.
Y en todo ese tiempo, solo hay nueve casos documentados de ataques de leones no provocados hacia los seres humanos.
Год назад. И за все время всего 9 зафиксированных случаев нападения львов на людей.
para ser descubiertos y documentados por los jugadores dedicados.
эти области интересны для документирования и исследования хардкорным игрокам.
Esos ataques violentos han sido documentados en numerosos países y en distintas regiones,
Такие случаи нападений с применением насилия были зарегистрированы во многих странах в различных уголках мира
Los informes documentados de que las víctimas que hacen denuncias son objeto de represalia
Документально подтвержденными сообщениями о том, что подающие жалобы потерпевшие подвергаются новым репрессиям
El número de casos de alegaciones de tortura que fueron documentados por el Instituto de la Medicina Legal;
Количества жалоб на пытки, которые были документально подтверждены Институтом судебной медицины;
Результатов: 495, Время: 0.1179

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский