DOMINEN - перевод на Русском

владеющих
habla
poseen
dominan
propietarias
con conocimientos
tienen
en posesión
освоить
dominar
aprender
absorber
utilizar
desarrollar
aprovechar
explotar
ejecutar
adquirir
будут доминировать
dominen
владеющим
dominen
hablan
poseen
tendrán
conocimientos
propietario
владеют
poseen
tienen
dominan
son propietarias
hablan
son dueños
pertenece
propiedad
conocen
posesión
владеет
posee
tiene
es dueño
es propietario
habla
domina
pertenece
propiedad
conocimientos
conoce

Примеры использования Dominen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Permitir que los alumnos recién llegados dominen el francés es un medio indispensable para garantizar la igualdad de oportunidades
Обеспечение вновь прибывшим учащимся возможности освоить французский язык является первостепенным средством достижения равных возможностей
personas que no dominen el idioma principal de la jurisdicción local.
недостаточно владеющих основным языком, принятым в местной юрисдикции.
perspectivas de múltiples partes interesadas sobre los temas que posiblemente dominen la agenda política mundial en el futuro.
сторонам обменяться мнениями и идеями по вопросам, которые, по всей вероятности, будут доминировать в глобальной политической повестке дня.
el Gobierno filipino podría tomar medidas para poner a disposición de los justiciables más intérpretes que dominen las lenguas no oficiales,
могло бы принять меры, предоставив в распоряжение граждан большее число переводчиков, владеющих неофициальными языками,
A las partes en el proceso que no dominen el idioma en que se desarrolla el procedimiento judicial se les garantiza el derecho a hacer declaraciones,
Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право делать заявления, давать показания,
Por tanto, la contratación hace que prácticamente todos los funcionarios dominen el idioma inglés,
Таким образом, процесс набора персонала приводит к тому, что почти все сотрудники владеют английским языком,
Las partes en un proceso que no dominen el idioma en que este se desarrolla tienen derecho a conocer íntegramente el expediente y participar en la
Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право полного ознакомления с материалами дела,
En algunos idiomas minoritarios existe relativamente poco contenido en Internet, de modo que quienes no dominen los idiomas nacionales,
На некоторых языках меньшинств существует относительно малый объем информации, и те, кто не владеет общенациональными языками,
Los artículos 45 y 691 del Código establecen las garantías del derecho de las partes en un juicio a utilizar su lengua materna o un idioma que dominen, y a utilizar los servicios de un intérprete.
Гарантии обеспечения права участников процесса пользоваться родным языком или языком, которым они владеют, и пользования услугами переводчика определены положениями статей 45 и 691 УПКУ.
todas las partes salvo el órgano que dirige las actuaciones tendrán derecho a expresarse en el idioma que dominen.
осуществляющего уголовное производство, имеет право выступать на языке, которым владеет.
En la elección del Presidente pueden participar todos los ciudadanos de la República de Tayikistán de 35 años o más que dominen el idioma estatal
Президентом может быть избран каждый гражданин Республики Таджикистан не моложе 35 лет, владеющий государственным языком и постоянно проживающий на
Las partes en el proceso que no dominen el idioma en que se está celebrando éste tienen derecho a utilizar su propio idioma
Участнику процесса, не владеющему языком правопроизводства, предоставляется право пользоваться родным языком
El quinto párrafo del preámbulo no es congruente con el párrafo 3 de la parte dispositiva por cuanto pide que todos los aspirantes a cargos en las Naciones Unidas dominen dos de los idiomas oficiales.
Пятый пункт преамбулы не соответствует пункту 3 постановляющей части, поскольку он просит обеспечить, чтобы все сотрудники, набираемые различными органами Организации Объединенных Наций, владели двумя официальными языками.
tal vez con una docena de personas que dominen gran parte del mercado.
наверное, дюжина человек будет доминировать на значительной части этого рынка.
países concentran sus acciones, en la educación, con medidas destinadas a asegurar que sus estudiantes dominen la tecnología de la informática,
в некоторых странах в области образования правительства уделяют повышенное внимание тому, чтобы учащиеся осваивали компьютерную технологию,
Pueden ser elegidos presidentes los ciudadanos de la República de Uzbekistán mayores de 35 años, que dominen el idioma oficial
Президентом Республики Узбекистан может быть избран гражданин Республики Узбекистан не моложе 35 лет, свободно владеющий государственным языком,
la globalización puede convertirse en un medio a través del cual los fuertes dominen a los débiles tal como en una etapa anterior,
глобализация может стать инструментом, с помощью которого сильный будет господствовать над слабым точно так,
Pueden ser elegidos presidentes los ciudadanos de la República de Uzbekistán mayores de 35 años, que dominen el idioma oficial
Президентом может быть избран гражданин Республики Узбекистан не моложе тридцати пяти лет, свободно владеющий государственным языком,
La situación actual requiere ajustes para que las fuerzas de seguridad de Malí y la MINUSMA dominen de manera progresiva las zonas adyacentes a los centros de población,
В нынешней ситуации требуется корректировка, которая позволит малийским силам безопасности и МИНУСМА постепенно занять доминирующее положение в районах, примыкающих к центрам сосредоточения населения,
Pueden ser elegidos presidentes los ciudadanos de la República de Uzbekistán mayores de 35 años, que dominen el idioma oficial
Президентом Республики Узбекистан может быть избран гражданин Республики Узбекистан не моложе 35 лет, свободно владеющий государственным языком,
Результатов: 96, Время: 0.0775

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский