ОСВОИТЬ - перевод на Испанском

dominar
доминировать
править
управлять
доминирование
господствовать
владеть
освоить
овладеть
господства
обуздать
aprender
учиться
изучать
обучаться
научиться
узнать
выучить
изучения
извлечь уроки
обучения
понять
absorber
поглощать
осваивать
абсорбировать
счет
покрыть
покрытия
поглощения
освоения
справиться
впитать
utilizar
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
aprovechar
воспользоваться
использовать
опираться
задействовать
развивать
востребовать
наращивать
использования
задействования
извлечь
explotar
использовать
эксплуатировать
воспользоваться
осваивать
обустраивать
эксплуатации
взорваться
использования
освоения
лопнуть
ejecutar
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
adquirir
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать

Примеры использования Освоить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если она не может освоить эти великолепные способности,
Si ella no puede dominar esta hermosa capacidad,
На основе экономии масштаба ПРООН сможет в полной мере освоить больший объем ресурсов по линии программ, что, несомненно, скажется на данном соотношении.
Basándose en las economías de escala, el PNUD podría absorber plenamente más fondos para programas, lo que tendría un efecto obvio en dicha proporción.
Ц Ќу, есть и другие умени€, которые¬ ы должны освоить, кроме метани€ гарпуна.
Bueno, hay otras habilidades que debes aprender Además de arrojar una lanza.
С учетом этого потенциала можно освоить пять важных видов новых и возобновляемых источников энергии.
Habida cuenta de esas posibilidades, se pueden desarrollar cinco tipos importantes de fuentes de energía nuevas y renovables.
В таких условиях невозможно освоить в полном объеме средства, обещанные для обеспечения экономического развития и технической помощи.
En estas circunstancias, no se pueden utilizar totalmente los fondos prometidos para el desarrollo económico y la asistencia técnica.
профессиональном отношении вовсе не обязательно способен освоить дополнительные языки.
el mejor técnico no esté necesariamente en capacidad de dominar otros idiomas adicionales.
Характер и масштабы помощи всегда должны соответствовать имеющимся у бенифициаров возможностям освоить ее, и эта помощь никогда не должна навязываться получателям.
La forma y la escala de las medidas deberían ajustarse siempre a la capacidad de los beneficiarios para absorber la asistencia que se les ofrece, y jamás habría que imponerlas a los receptores.
Камеры там для того, чтобы в случае успеха другие врачи могли освоить эту процедуру и помочь таким же детям, как Нэйтан.
Las cámaras estarán ahí para que otros doctores puedan aprender esta técnica y ayudar a otros niños como Nathan.
Первый местный источник воды, который нужно освоить для решения проблемы воды в городах,- это дождь, выпадающий в них.
La primera fuente de suministro de agua local que necesitamos desarrollar para resolver el problema del agua urbana fluirá con el agua de lluvia que cae en nuestras ciudades.
к обзору управления знаниями, дабы полностью освоить свои ресурсы знаний.
los VNU iniciaron un examen de la gestión de los conocimientos para aprovechar plenamente sus recursos de conocimientos.
Типовой учебный план предлагает международному сообществу описание тех технических областей, которые должен освоить студент, желающий стать профессиональным бухгалтером.
Este modelo de plan de estudios se ha elaborado para facilitar a la comunidad internacional una descripción de las esferas de cuestiones técnicas que un estudiante debe dominar para ser un contable profesional.
что позволило ему освоить музыкальные навыки в раннем детстве.
lo que le permitió aprender habilidades musicales muy temprano en su niñez.
согласно результатам исследований, даже беднейшие страны смогут освоить в весьма короткие сроки 40 млн.
según los estudios realizados, se podrían absorber 40 millones de dólares a muy corto plazo, incluso por los países más pobres.
Стран, стремящихся заселить обширные безлюдные регионы и освоить земли и природные ресурсы посредством привлечения постоянных мигрантов.
Las naciones ya no buscan poblar vastas regiones deshabitadas y explotar tierras y recursos naturales con la participación de migrantes permanentes.
ты должен освоить некоторые навыки этой эпохи.
tienes que dominar ciertas habilidades de esta era.
весьма заинтересованы в том, чтобы освоить атомную энергию для удовлетворения своих будущих потребностей в энергоресурсах.
existe un gran interés en aprovechar la energía nuclear para satisfacer las necesidades energéticas futuras.
Я пробью тебе работу у БИнзи, чтобы ты смог освоить бизнес с самых основ.
Te conseguiré un trabajo en Beansie's para que puedas aprender el negocio desde la base.
Кроме того, работающие в других странах лица имеют возможность освоить новые навыки
Además, los trabajadores empleados en el extranjero pueden adquirir nuevas aptitudes
еще предстоит освоить 30% пригодных для орошения земель.
aún queda por aprovechar un 30% de la superficie regable.
Это значит, что изучив программирование с Khan Academy, Вы сможете гораздо легче освоить другие области программирования.
Esto significa que una vez que aprendas a programar en Khan Academy serás capaz de aprender más fácilmente otros tipos de programación.
Результатов: 141, Время: 0.3618

Освоить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский