DURANTE SU MANDATO - перевод на Русском

в течение срока своих полномочий
durante su mandato
в период своего мандата
durante su mandato
в течение срока действия своего мандата
durante su mandato
в период вашего председательства
durante su presidencia
durante su mandato
в своего пребывания
durante su estancia
durante su mandato
durante su permanencia
в ходе своего мандата
durante su mandato
в течение своего мандата
durante su mandato
во время срока своих полномочий
в течение периода действия своего мандата
в ходе выполнения своих

Примеры использования Durante su mandato на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durante su mandato, se produjo un gran avance en la causa de los nacionalistas hindúes, sin contrariar a las clases conservadoras.
За свой срок он продвигал дело индийских националистов, не сталкиваясь с белыми консерваторами.
Durante su mandato, también se logró la anexión de Birmania en 1886, después de largos años de injerencias británicas en la política birmana.
За свой срок он также был свидетелем аннексии Бирмы в 1886 после нескольких лет британского участия в бирманской внутренней политике.
Durante su mandato hizo gala de liderazgo
В течение срока его полномочий он проявил качества руководителя
Durante su mandato, la Sra. Ogata ha contribuido en gran medida al adelanto de esa causa, así como a la búsqueda de soluciones duraderas.
В период действия своего мандата г-жа Огата внесла большой вклад как в развитие этой области, так и в поиск долговременных решений.
Deberían tener prohibido ocupar cargos en partidos políticos durante su mandato y en los dos años siguientes a la expiración de este.
Им следует запретить занимать должности в политических партиях в течение срока их полномочий и до двух лет после истечения этого срока..
Durante su mandato se fundaron más de 12 universidades nuevas, todas alejadas de los centros académicos tradicionales de Estambul, Ankara e Izmir.
В период его пребывания в этой должности было создано более десятка новых университетов за пределами традиционных академических центров в Стамбуле, Анкаре и Измире.
Durante su mandato como Presidente de la Unión Europea, Italia apoyó el deseo de los Estados del Caribe de iniciar un diálogo político.
Во время своего пребывания на посту Председателя Европейского союза Италия поддержала стремление государств Карибского бассейна начать политический диалог.
Durante su mandato el Grupo de Supervisión se reunió con funcionarios de diversas entidades somalíes, en particular del Gobierno Federal de Transición,
В ходе выполнения своего мандата Группа контроля встречалась с официальными представителями различных сомалийских властей, в первую очередь
Durante su mandato, la Experta independiente ha evaluado los mejores métodos aplicados en la práctica para luchar contra la extrema pobreza.
В период действия ее мандата Независимый эксперт проанализировала те наиболее эффективные методы борьбы с крайней нищетой, с которыми она познакомилась на местах.
Durante su mandato, el Grupo recibió correspondencia por escrito de Kai Farley en la que solicitaba que se retirara su nombre de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar.
В течение действия своего мандата Группа экспертов получила письменную просьбу от Каи Фарли о том, чтобы его имя было исключено из запретного списка.
Para realizar su evaluación, el Grupo reunió información procedente de Liberia durante su mandato además de participar en la visita de examen del Proceso de Kimberley.
Для проведения оценки Группа получала информацию от Либерии в рамках своего мандата, а также благодаря участию в работе находившейся в стране выездной миссии по обзору Кимберлийского процесса.
Deseo, señor Presidente, asimismo, ofrecerle toda la cooperación de mi delegación durante su mandato, particularmente en nuestra calidad de amigos de la Presidencia.
Я хотел бы также заверить вас в полном сотрудничестве моей делегации в период вашего мандата, в частности в нашем качестве товарища Председателя.
Durante su mandato en el Consejo, Mauricio ha sido decisivo en la creación de un grupo de trabajo especial sobre prevención
В течение своего пребывания в Совете Маврикий активно участвовал в создании специальной рабочей группы по предотвращению
Durante su mandato el Grupo trató de localizar otros alijos de armas,
В период действия своего мандата Группа пыталась определить местонахождение других тайников с оружием,
La UNMIBH, durante su mandato y en el marco de sus atribuciones, procurará ayudar a Bosnia y Herzegovina a cumplir esos requisitos.
С учетом имеющихся у нее возможностей и продолжительности ее мандата МООНБГ будет принимать меры, направленные на то, чтобы оказать помощь Боснии и Герцеговине в выполнении указанных требований.
Durante su mandato, el Grupo se reunió con dos de las tres personas sancionadas:
В течение срока действия ее мандата Группа встретилась с двумя из трех лиц, в отношении которых введены санкции:
Durante su mandato el Grupo visitó las zonas fronterizas de Côte d'Ivoire con Guinea,
В период действия своего мандата Группа посетила районы Кот- д' Ивуара,
Durante su mandato, el Grupo ha podido confirmar que estos aviones llegaron a Kisangani con equipo para las FARDC.
В период действия своего мандата Группа смогла подтвердить, что эти самолеты прилетали в Кисангани с имуществом, предназначенным для ВСДРК.
Durante su mandato, la inversión extranjera directa en Tailandia aumentó a 39.400 millones de euros,
За время его пребывания в должности объем прямых иностранных инвестиций в Таиланд увеличился на 133 процента
En ese espíritu, Suecia, durante su mandato como Presidente en ejercicio de la CSCE, ha tratado de ayudar a encontrar nuevos caminos para esta cooperación concreta.
Именно в этом духе Швеция в течение своего пребывания на посту Председателя СБСЕ стремилась способствовать поиску новых путей развития этого конкретного сотрудничества.
Результатов: 213, Время: 0.0882

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский