CON ARREGLO A SU MANDATO - перевод на Русском

в соответствии со своим мандатом
de conformidad con su mandato
en cumplimiento de su mandato
con arreglo a su mandato
en consonancia con su mandato
en el marco de su mandato
en armonía con su mandato
в рамках своего мандата
en el marco de su mandato
como parte de su mandato
con arreglo a su mandato
en el ámbito de su mandato
en el contexto de su mandato
dentro de los límites de su mandato
en relación con su mandato
в соответствии со своим кругом ведения
de conformidad con su mandato
con arreglo a su mandato
в соответствии со своими полномочиями
de conformidad con su mandato
de conformidad con sus poderes
de conformidad con sus facultades
con arreglo a su mandato
в рамках своего круга полномочий
на основании его круга ведения
руководствуясь своим мандатом
de conformidad con su mandato
con arreglo a su mandato

Примеры использования Con arreglo a su mandato на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sus funciones en lo que respecta a la política sanitaria con arreglo a su mandato.
касающиеся политики в области здравоохранения в соответствии с ее мандатом.
Se espera que las observaciones ayuden al grupo de examen a formular recomendaciones a la Asamblea General con arreglo a su mandato y en ejercicio de su criterio.
Следует надеяться, что дискуссия поможет группе по обзору в ее деятельности по вынесению рекомендаций Генеральной Ассамблее в соответствии с ее мандатом и во исполнение ее решения.
Se invita a la Comisión de Estadística a que contribuya con arreglo a su mandato a ambos temas.
Статистической комиссии предлагается представлять свои предложения по обеим темам в соответствии с ее мандатом.
al Consejo de Derechos Humanos, con arreglo a su mandato;
Совету по правам человека доклады о своей деятельности в соответствии с ее мандатом;
posterior ejecución con arreglo a su mandato y su capacidad.
его последующем осуществлении в соответствии с ее мандатом и возможностями.
La Comisión realizará dos misiones de investigación para obtener información complementaria con arreglo a su mandato.
Комиссия проведет две миссии по расследованию для получения дополнительной информации в соответствии с мандатом Комиссии.
No obstante, encomia los esfuerzos para seguir tratando de conseguir que las autoridades permitan que se reanuden las visitas con arreglo a su mandato.
Вместе с тем он приветствует усилия по проведению дальнейших переговоров с властями в целях возобновления посещений в соответствии с мандатом этой организации.
En el PNASID deberán figurar asimismo tres tareas complementarias que son responsabilidad del observatorio nacional de drogas, con arreglo a su mandato y a las restricciones en cuanto a financiación.
НАПДИС должен также включать три дополнительные задачи, которые являются ответственностью национального наблюдательного центра по наркотикам в соответствии с его полномочиями и ограничениями финансирования.
La FPNUL sigue decidida a utilizar todos los medios disponibles con arreglo a su mandato y en la medida en que lo permitan sus normas para entablar combate.
ВСООНЛ попрежнему исполнены решимости в полной мере использовать все необходимые средства, предусмотренные их мандатом, в соответствии с правилами применения военной силы.
Con arreglo a su mandato, la Oficina presta una amplia gama de servicios de asesoramiento
В соответствии со своим мандатом БМУСЗ предоставляет широкий круг консультативных
Con arreglo a su mandato, otorgado en virtud de la resolución 2001/57 de la Comisión de Derechos Humanos,
В соответствии со своим мандатом, в основу которого положена резолюция 2001/ 57 Комиссии по правам человека,
desempeñar sus funciones con arreglo a su mandato, la UNTAET necesitará basarse en la experiencia
осуществлении своих функций в рамках своего мандата ВАООНВТ должна будет использовать опыт
Con arreglo a su mandato, la Oficina presta una amplia gama de servicios de asesoramiento
В соответствии со своим мандатом БМУСЗ предоставляет широкий спектр консультативных
El PNUD, con arreglo a su mandato relacionado con los coordinadores residentes, promoverá a la definición de los programas;
В рамках своего мандата деятельности координаторов- резидентов ПРООН будет содействовать:
Con arreglo a su mandato, los observadores comunicaron a los supervisores de inscripción,
В соответствии со своим кругом ведения наблюдатели либо напрямую, либо через сопровождавших их
desempeñar sus funciones con arreglo a su mandato, la Administración de Transición necesitará basarse en la experiencia
осуществлении своих функций в рамках своего мандата Временная администрация должна будет использовать опыт
funcionará con arreglo a su mandato y bajo la orientación de la CP, a la que rendirá cuentas,
действуют в соответствии со своим кругом ведения и через Консультативный совет отчитываются перед КС
La UNPROFOR, desempeñándose con arreglo a su mandato, tendrá plena libertad de circulación en todos los territorios pertinentes
СООНО, действующим в соответствии со своим мандатом, предоставляется полная свобода передвижения на всех соответствующих территориях
En el informe se proponía que el Comité quizás deseara recomendar al sistema de las Naciones Unidas que, con arreglo a su mandato y esfera de competencia, siguiera centrando mejor sus actividades en esas esferas.
В докладе указывалось, что Комитет, возможно, пожелает рекомендовать системе Организации Объединенных Наций продолжать в соответствии со своими полномочиями и сферой компетенции совершенствовать свою деятельность в этой области.
celebra la decisión de que el ACNUR, con arreglo a su mandato de protección de los refugiados
УВКБ, действуя в рамках своего мандата на защиту беженцев
Результатов: 279, Время: 0.0578

Con arreglo a su mandato на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский