CON ARREGLO A SU PROGRAMA - перевод на Русском

в соответствии со своей программой
de conformidad con su programa
con arreglo a su programa
en el marco de su programa
en consonancia con su programa
в рамках своей программы
en el marco de su programa
por conducto de su programa
con arreglo a su programa
en el contexto de su programa
a que , como parte de su programa
través de su programa de

Примеры использования Con arreglo a su programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con arreglo a su programa de apoyo a los países que salen de un conflicto,
В рамках своей программы по оказанию поддержки странам,
la Comisión en la 19ª Reunión de los Estados Parte, en la cual informó a mi delegación de que la Comisión estudiará la presentación del Yemen en 2012 y emitirá su recomendación respecto de nuestra plataforma continental en 2015, con arreglo a su programa de trabajo.
что Комиссия рассмотрит представление Йемена в 2012 году и даст свою рекомендацию относительно нашего континентального шельфа в 2015 году в соответствии со своей программой работы.
Todos los años la División concede, con arreglo a su programa de becas en memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe,
Каждый год в рамках своей программы<< Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе>>
Nos alienta saber que la región de Asia y el Pacífico sea una de las más dinámicas del mundo en cuanto al desarrollo de la energía nuclear, y que el Organismo haya realizado proyectos nacionales y regionales con arreglo a su programa de cooperación técnica en respuesta a las necesidades de los Estados miembros.
Нас обнадеживает информация о том, что Азиатско-Тихоокеанский регион-- один из самых динамичных в мире в плане развития ядерной энергетики и что национальные и региональные проекты реализуются Агентством в рамках его Программы технического сотрудничества в ответ на потребности государств- членов.
a partir de 1998, el informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas sea examinado directamente por la Segunda Comisión de la Asamblea General, con arreglo a su programa de trabajo.
начиная с 1998 года доклад Совета Университета Организации Объединенных Наций будет рассматриваться непосредственно Вторым комитетом Генеральной Ассамблеи в соответствии с его программой работы.
la integración de una perspectiva de género con arreglo a su programa de trabajo y pidió al ACNUDH que le informara en 2008 sobre los obstáculos y problemas enfrentados en
интеграции гендерной перспективы в соответствии со своей программой работы и просил УВКПЧ представить Совету в 2008 году доклад о препятствиях
Tecnología para el Desarrollo examinó, con arreglo a su programa y su programa de trabajo, el tema sustantivo titulado" Promoción
технике в целях развития рассмотрела в рамках повестки дня и программы работы основную тему<< Пропаганда
las innovaciones tecnológicas preparada por la secretaría con arreglo a su programa de trabajo en estas esferasprograma de trabajo en materia de transporte multimodal e innovaciones tecnológicas"(TD/B/C.4/323).">
технологического развития, проведенных секретариатом в соответствии с его программой работы в этих областях,
a propuesta del Presidente, decidió recomendar a la Asamblea General que adoptara una decisión en virtud de la cual, a partir de 1998, la Segunda Comisión, con arreglo a su programa de trabajo, examinaría directamente el informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas(véase el párrafo 21, proyecto de decisión III).
Генеральной Ассамблее принять решение о том, что начиная с 1998 года доклад Совета Университета Организации Объединенных Наций будет рассматриваться непосредственно Вторым комитетом в соответствии с его программой работы( см. пункт 21, проект решения III).
a informar al respecto al Consejo de Derechos Humanos en su 23º período de sesiones y con arreglo a su programa de trabajo;
положениям вышеизложенного пункта 2, и сообщить о результатах Совету по правам человека на его двадцать третьей сессии в соответствии с его программой работы;
decidió seguir examinándolo con arreglo a su programa de trabajo.
постановил продолжить его рассмотрение в соответствии со своей программой работы.
El OSE podría además invitar a las Partes que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen recursos financieros para que el GCE pueda llevar a cabo las actividades previstas con arreglo a su programa de trabajo, e invitar a los programas de apoyo multilaterales y bilaterales a que colaboren con
Кроме того, ВОО, возможно, пожелает предложить Сторонам, которые в состоянии сделать это, предоставить КГЭ финансовые ресурсы для осуществления мероприятий, запланированных в соответствии с ее программой работы, и призвать многосторонние и двусторонние программы поддержки сотрудничать с КГЭ в оказании технической поддержки Сторонам,
decidió que, a partir de 1998, el informe de el Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas fuera examinado directamente por la Segunda Comisión de la Asamblea General, con arreglo a su programa de trabajo.
начиная с 1998 года доклад Совета Университета Организации Объединенных Наций будет рассматриваться непосредственно Вторым комитетом Генеральной Ассамблеи в соответствии с его программой работы.
coordinador a nivel de país, cuando sea apropiado y con arreglo a sus programas de gobernanza.
в надлежащих случаях и в рамках ее программ в области государственного управления.
los obstáculos que se hubieran planteado a la aplicación de políticas, con arreglo a sus programas de trabajo, y esa información se ha reflejado en las secciones correspondientes que siguen.
с которыми пришлось столкнуться при проведении стратегического курса в соответствии со своими программами работы, и эта информация представлена в соответствующих разделах ниже.
También seguirá ofreciendo servicios con arreglo a su programa de microfinanciación y microempresas.
Агентство будет также продолжать оказывать услуги по линии программы микрофинансирования и развития микропредприятий.
Con arreglo a su programa nacional para 2012-2017, Argelia seguirá reforzando su cooperación técnica bilateral con el OIEA.
В соответствии со своей национальной программой на 2012- 2017 годы Алжир будет продолжать укреплять свое двустороннее техническое сотрудничество с МАГАТЭ.
Mandatos renovados hasta que el consejo de derechos humanos pueda examinarlos con arreglo a su programa anual de trabajo.
Возобновленные мандаты до их возможного рассмотрения советом по правам человека в соответствии с его годовой программой работы.
Decide seguir examinando este asunto con arreglo a su programa de trabajo anual en relación con el mismo tema del programa..
Постановляет продолжить рассмотрение данного вопроса в соответствии с его годовой программой работы в рамках этого же пункта повестки дня.
especialmente mujeres y niños, con arreglo a su programa de trabajo anual.
особенно женщинами и детьми, в соответствии со своей годовой программой работы.
Результатов: 2386, Время: 0.0542

Con arreglo a su programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский