EN ASOCIACIÓN CON EL PROGRAMA - перевод на Русском

в партнерстве с программой
en asociación con el programa
en colaboración con el programa
en alianza con el programa
в сотрудничестве с программой
en colaboración con el programa
en cooperación con el programa
en asociación con el programa
en coordinación con el programa
conjuntamente con el programa
ha colaborado con el programa
совместно с программой
conjuntamente con el programa
en colaboración con el programa
en cooperación con el programa
en conjunción con el programa
en asociación con el programa
colaboró con el programa
conjunta con el programa
juntamente con el programa
trabajando con el programa

Примеры использования En asociación con el programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En asociación con el Programa Mundial de Alimentos(PMA), la FAO organizó con carácter experimental varias Escuelas de Campo y de Vida para agricultores jóvenes,
Совместно со Всемирной продовольственной программой( ВПП) ФАО на экспериментальной основе осуществляла проект создания школ по обучению навыкам ведения сельского хозяйства,
Tribal Link Foundation organizó un acto en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa deel porvenir: retos y oportunidades del empresariado indígena), mayo de 2007.">
В партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций, Программой малых грантов Глобального экологического фондав интересах будущего: предпринимательство коренных народов- возможности и проблемы"( май 2007 года).">
En el marco de un proyecto sobre el fortalecimiento de la seguridad de la comunidad mediante iniciativas de los gobiernos locales en materia de creación de capacidad que se está llevando a cabo en Kingston en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
В рамках проекта по укреплению безопасности в общинах посредством наращивания потенциала местных органов власти, осуществляемого в Кингстоне в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций, в начале октября
A fin de fortalecer la capacidad de los delegados del Comité para elaborar modalidades factibles de cesación del fuego, las Naciones Unidas, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias,
В интересах повышения эффективности деятельности членов Совместного комитета безопасности по разработке реальных механизмов прекращения огня Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций
La División colabora con otros organismos de las Naciones Unidas en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD) y, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), presta apoyo a las iniciativas de fomento de la capacidad para la planificación de estrategias y obras de infraestructura nacionales relacionadas con el agua en la región,
В рамках оказания поддержки Новому партнерству в интересах развития Африки( НЕПАД) Отдел сотрудничает с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций способствует осуществлению инициатив по наращиванию потенциала в области планирования национальных стратегий использования водных ресурсов
coordinador del Año, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
координатором проведения Года совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
el Brasil sigue dedicado a la tarea de elaborar para 2015 un sistema nacional de indicadores de derechos humanos-- proyecto ejecutado en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD)
первого цикла универсального цикла периодического обзора обязательство, попрежнему продолжает разработку национальной системы показателей в области прав человека, которая должна завершиться к 2015 году, и этот проект осуществляется в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) и Фондом Организации Объединенных
En asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), la Comisión Económica
В партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН),в оценке целей переговоров и мер политики в связи с программой, принятой в Дохе.">
se celebró los días 29 y 30 de mayo de 2013 en Dubai, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA) y la Liga de los Estados Árabes,
организовала Арабское региональное имплементационное совещание 29- 30 мая 2013 года в Дубае в партнерстве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
coordinador del Año, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA), el Programa de
координатором проведения года совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП),
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(ONU-Hábitat) y el Programa de las Naciones
Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций в партнерстве с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( ООН- Хабитат)
a nivel estatal y de los condados, en asociación con los programas de recuperación del gobierno local del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD).
на уровне штатов и округов в партнерстве с программами восстановления местного самоуправления, осуществляемыми Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН).
También presta apoyo a iniciativas en asociación con el Programa de Asistencia para la Gestión en el Sector de la Energía.
Она также содействует реализации инициатив в партнерстве с Программой помощи в области управления энергетическим сектором( ППУЭС).
La asociación actúa en asociación con el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento, representantes gubernamentales
ААП работает в партнерстве с Программой Организации Объединенных Наций по вопросам старения,
Posteriormente, en asociación con el Programa Mundial contra el terrorismo de la Oficina se piensa preparar una versión para los sistemas de derecho civil;
Затем на основе партнерства с Глобальной программой по борьбе с терроризмом УНПООН планируется подготовить подобный вариант для систем континентального права;
Organizó la Red internacional de Ginebra sobre el envejecimiento en asociación con el Programa suizo sobre gerontología y la Organización Mundial de la Salud(OMS);
Организовала Женевскую международную сеть по проблемам старения в партнерстве с Швейцарской программой по геронтологии и Всемирной организацией здравоохранения( ВОЗ).
El aumento de la plantilla se debe a la aplicación de un sistema de planificación de los recursos institucionales en asociación con el Programa Mundial de Alimentos(véase el párr. 26.9).
Расширение штатов связано с реализацией системы общеорганизационного планирования ресурсов в партнерстве со Всемирной продовольственной программой( см. пункт 26. 9 выше).
El OIEA está llevando a cabo proyectos de cooperación técnica en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD),
Проекты технического сотрудничества МАГАТЭ осуществляются в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН),
En asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo el centro procura crear entornos socioeconómicos viables haciendo avanzar prácticas agrícolas sostenibles mediante la capacitación, la producción, la investigación y el desarrollo.
На основе взаимодействия с Программой развития Организации Объединенных Наций этот центр стремится создать надежные социально-экономические условия посредством распространения передового опыта ведения сельского хозяйства с помощью курсов подготовки, производственной практики, научных исследований и разработок.
Además, ha puesto en marcha un programa comunitario de recolección de armas en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, con el fin de prevenir delitos que normalmente se cometen en las situaciones posteriores a los conflictos.
Кроме того, совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций начато осуществление программы по сбору оружия в общинах с целью предотвращения преступности, которая обычно возникает в постконфликтных ситуациях.
Результатов: 4061, Время: 0.1231

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский