ECHES - перевод на Русском

выгнать
echar
expulsar
sacar
кидайте
eches
lanzaréis
прогоняй
eches

Примеры использования Eches на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No nos eches todavía, sí?
Еще не списал нас со счетов, да?
A menos que me eches agua, porque entonces haré.
Если только не вылить на меня воду, ведь тогда я просто.
Te estamos pidiendo que lo eches al agua de nuevo.
Мы лишь просим бросить его обратно в воду.
Necesita que le eches agua cada día,- o muere.
Ее необходимо опрыскивать водой каждый день, или она умрет.
Ya te dije que no te eches ahí… igatito flojo!
Я же говорила тебе, не лежать здесь, ленивая киска!
Ava, por favor no me eches.
Эйва, пожалуйста, не отсылай меня.
Estás disgustada y lo siento por ti. Pero no me eches todo encima.
Ты расстроена и я сочувствую тебе, но не сваливай все это на меня.
Y voy a necesitar que me eches polvos de talco bajo las tetas.
И мне надо, чтобы ты припудрил мне под сиськами.
¡Oh, nunca eches una magdalena en una pecera!
А- а- а, никогда не бросай кексы в аквариум!
Oh,¡no me eches la culpa!
Ой, давай не вали на меня!
¡No, no me eches fotos!
Нет, не фотографируй меня! Не надо!
¿Te voy a tener que rogar para que me eches una mano?
Я должен умолять, чтобы ты бросил мне веревку?
Probablemente eches de menos a Clark?
Ты, наверно, скучаешь по Кларку?
No quiero que eches todo eso por la borda.
Я не хочу чтобы ты этим пожертвовал.
¡Por favor no me eches!
Пожалуйста, не увольняй меня!
Nunca puedes volver atrás sin importar cuánto lo eches de menos.
Нельзя вернуть утраченное, как бы ты по нему не скучал.
Me dijo que te dijera no la eches al agua.
Он велел тебе сказать, чтобы ты не бросал это в воду.
No puedo dejar que te eches la culpa de esto.
Не могу позволить тебе взвалить все на себя.
Entonces, no es suficiente que me eches de la ciudad tienes que robarte mi maldita hija?
Тебе недостаточно выгнать меня из города. Хочешь украсть моего чертова ребенка?
No me eches en cara eso yo crié a mis hijos bien sin tu ayuda.
Ты не повесишь это на меня. Я прекрасно вырастил своих детей без твоей помощи.
Результатов: 60, Время: 0.0687

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский