EFICAZ Y EFECTIVA - перевод на Русском

эффективного и действенного
eficaz y eficiente
efectiva y eficiente
eficaz y efectiva
eficiencia y eficacia
эффективное и
eficaz y
efectiva y
eficiente y
eficacia y
eficiencia y
eficazmente y
mejor y
эффективное и действенное
eficaz y eficiente
efectiva y eficiente
eficaz y efectiva
con eficacia y eficiencia
эффективному и
eficaz y
efectiva y
eficiente y
eficacia y
eficiencia y
эффективной и действенной
eficaz y eficiente
efectivo y eficiente
efectivo y eficaz
eficiencia y eficacia
эффективную и действенную
eficaz y eficiente
efectivo y eficiente
eficaz y efectivo
эффективным и
eficaz y
eficiente y
efectiva y
eficacia y
con eficiencia y
эффективной и
eficaz y
eficiente y
efectiva y
eficacia y
eficiencia y
эффективности и действенности
eficacia y la eficiencia
eficaz y eficiente
eficiencia y efectividad
eficacia y efectividad
eficientes y efectivas
de la eficiencia y el impacto
eficacia y el impacto

Примеры использования Eficaz y efectiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Junta recomienda que la Administración imponga la utilización de un plan de adquisiciones como instrumento para facilitar una gestión eficaz y efectiva de las adquisiciones.(párrs. 264 a) y 265.
Комиссия рекомендует администрации обеспечивать использование планов закупок в качестве одного из инструментов содействия эффективному и результативному управлению закупочной деятельностью( пункты 264( a) и 265).
En el párrafo 115 de su informe correspondiente a 2004/2005, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz impusiera la utilización de un plan de adquisiciones como instrumento para facilitar una gestión eficaz y efectiva de las adquisiciones.
В пункте 115 своего доклада за 2004/ 05 год Комиссия вновь рекомендовала Департаменту операций по поддержанию мира обеспечивать использование планов закупок в качестве одного из инструментов содействия эффективному и результативному управлению закупочной деятельностью.
que los recursos del proyecto se utilicen de forma eficaz y efectiva.
больше не было задержек, а ресурсы по проекту использовались на эффективной и действенной основе.
para poder así conseguir los mejores resultados y prestarle apoyo desde Ginebra de la manera más eficaz y efectiva posible.
представительствам самое пристальное внимание в стремлении обеспечить оптимальные результаты их работы и максимально эффективную и действенную поддержку их деятельности из Женевы.
La Junta reitera su recomendación anterior de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz imponga la utilización de un plan de adquisiciones como instrumento para facilitar una gestión eficaz y efectiva de las adquisiciones.
Комиссия напоминает об уже вынесенной ею ранее в адрес Департамента операций по поддержанию мира рекомендации обеспечивать использование планов закупок в качестве одного из инструментов содействия эффективному и результативному управлению закупочной деятельностью.
dependencias relacionados con la energía para garantizar una coordinación más eficaz y efectiva en la planificación y supervisión de las cuestiones energéticas.
в рамках одной организации в целях обеспечения более эффективной и действенной координации в сфере планирования и контролирования энергетических вопросов.
Además, incluso la más eficaz y efectiva entrega del actual volumen de asistencia oficial para el desarrollo quedará corta respecto a los recursos necesarios para hacer realidad los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Кроме того, даже если нынешний объем ОПР будет предоставляться наиболее эффективным и результативным образом, он окажется гораздо ниже уровня, необходимого для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
pusiera en práctica una política eficaz y efectiva de aplicación de la tecnología espacial para el desarrollo de los sectores social y económico.
позволяющего осуществлять эффективную и действенную политику применения космической техники в процессе развития социально-экономических секторов.
Para que la Estrategia de Mauricio sea eficaz y efectiva, debe incorporarse en todos los procesos de las Naciones Unidas, especialmente en el proceso de
Для того чтобы Маврикийская стратегия была эффективной и значимой, она должна быть включена во все процессы Организации Объединенных Наций,
no se podrá lograr una protección eficaz y efectiva de los derechos humanos sin dar a las personas que alegan ser víctimas de violaciones un poder de acción directo.
содержит важнейшее требование: эффективная и действенная защита прав человека не может быть обеспечена без предоставления отдельным лицам, считающим себя жертвами, возможности прямо обращаться с жалобами.
La Oficina continuó coordinando, de forma más eficaz y efectiva, la asistencia entre el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Autoridad Palestina, la comunidad internacional
Канцелярия продолжала обеспечивать эффективную и усовершенствованную координацию оказания помощи между страновой группой Организации Объединенных Наций,
El Equipo de Vigilancia sigue considerando que la aplicación eficaz y efectiva de la prohibición de viajar, junto con las otras dos medidas de sanción, constituye un poderoso instrumento para luchar contra el terrorismo mundial.
Группа по наблюдению по-прежнему считает, что результативное и эффективное осуществление запрета на поездки в сочетании с двумя другими мерами по применению санкций представляет собой один из мощных инструментов борьбы с глобальным терроризмом.
Adopte disposiciones para que, con conocimientos técnicos internacionales, se ayude a los países en desarrollo a abordar en forma eficaz y efectiva el problema de la eliminación adecuada
Предоставлять международный научно-технический опыт в распоряжение развивающихся стран для оказания им помощи в эффективном и действенном решении проблемы надлежащего удаления
Para finalizar, mi país no puede concluir sin hacer un llamamiento a la comunidad internacional para que proporcione el mecanismo de cooperación internacional necesario para librar una batalla a nivel mundial, eficaz y efectiva contra las armas pequeñas y las armas ligeras.
В заключение моя страна не может не обратиться к международному сообществу с призывом создать необходимый механизм международного сотрудничества для ведения глобальной, действенной и эффективной борьбы со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
promover la aplicación eficaz y efectiva a nivel nacional.
которые крайне важны для содействия эффективному и действенному осуществлению на национальном уровне.
pueden desempeñar un papel decisivo para facilitar una asistencia eficaz y efectiva a los pequeños Estados insulares en desarrollo.
могут играть ключевую роль в деле содействия оказанию действенной и эффективной помощи малым островным развивающимся государствам.
pueden desempeñar un papel decisivo para prestar asistencia eficaz y efectiva a los pequeños Estados insulares en desarrollo.
могут играть ключевую роль в деле содействия оказанию действенной и эффективной помощи малым островным развивающимся государствам.
con el objetivo de lograr una Organización más eficaz y efectiva que esté mejor preparada para abordar de forma adecuada los antiguos
имеющий целью создание более оперативной и эффективной организации, лучше приспособленной для адекватного решения старых
definir mejor las responsabilidades para lograr una gestión más eficaz y efectiva de los recursos hídricos
также к уточнению ответственности для более рационального и эффективного управления в секторах водоснабжения
recomendaciones de acción que se recogen en el presente informe constituyen una base sólida para garantizar una aplicación más eficaz y efectiva del programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
изложенные в настоящем докладе, являются хорошей основой для первых шагов по обеспечению более действенного и эффективного решения вопросов, волнующих малые островные развивающиеся государства.
Результатов: 100, Время: 0.1621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский