EFICAZ Y RESPONSABLE - перевод на Русском

эффективной и подотчетной
eficaz y responsable
eficiente y responsable
эффективного и ответственного
eficaz y responsable
eficiente y responsable
эффективности и подотчетности
la eficiencia y la rendición de cuentas
eficacia y la rendición de cuentas
eficaz y responsable
la eficacia y la responsabilidad
el desempeño y la rendición de cuentas
eficiencia y responsabilidad
эффективно и ответственно
эффективного и подотчетного
eficaz y responsable
eficiente y responsable
efectiva y responsable
eficiente y que rinda cuentas
эффективным и подотчетным
eficaz y responsable
eficiente y responsable
эффективное и подотчетное
eficaz y responsable
eficiente y responsable
эффективную и ответственную
eficaz y responsable

Примеры использования Eficaz y responsable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que se elaboren políticas dirigidas a asegurar una gestión eficaz y responsable de las misiones.
также следует выработать стратегии обеспечения эффективного и ответственного управления миссиями.
Debe llevarse a cabo en forma eficaz y responsable, respetando plenamente la índole política de la Organización,
Она должна проводиться на основе эффективности и подотчетности, в полной мере принимая во внимание политическую направленность Организации,
haciéndose cada vez más eficaz y responsable.
она становилась все более эффективной и подотчетной.
Coordinación de Asuntos Humanitarios, los cuales prosiguen su labor vital para establecer un sistema humanitario más eficaz y responsable.
которые сейчас продолжают свою жизненно важную работу по созданию более эффективной и подотчетной гуманитарной системы.
transparente, eficaz y responsable, y con una representación equitativa.
повышению транспарентности, эффективности и подотчетности.
La UNSMIL apoyará las actividades libias encaminadas a desarrollar un sector de la seguridad eficaz y responsable, que respete los derechos humanos,
МООНПЛ будет поддерживать усилия Ливии по созданию эффективного и подотчетного сектора безопасности, уважающего права человека,
Para lograr su objetivo, las Subdivisiones se guían por el plan estratégico de la Oficina para conseguir un liderazgo eficaz y responsable en la coordinación de las respuestas y seguir desarrollando sistemas de coordinación mejores
При выполнении этой задачи сектора руководствуются Стратегическим планом Управления для обеспечения эффективного и подотчетного руководства в рамках координации ответной деятельности и для продолжения разработки динамичных
transparente, eficaz y responsable.
транспарентным, эффективным и подотчетным.
La UNSMIL apoyaría los esfuerzos de Libia por desarrollar un sector de la seguridad eficaz y responsable que respete los derechos humanos
МООНПЛ будет поддерживать усилия Ливии по созданию эффективного и подотчетного сектора безопасности,
los derechos humanos en beneficio de la población y la gestión eficaz y responsable del sector público.
права человека на благо людей и эффективное и подотчетное управление государственным сектором.
El objetivo del Gobierno es establecer una administración pública eficaz y responsable a todos los niveles, con capacidad para garantizar la prestación segura
Правительство ставит цель создать на всех уровнях эффективную и ответственную систему государственного управления, способную обеспечить безопасность,
La reforma eficaz del sector de la seguridad conlleva la creación de un sector de la seguridad profesional, eficaz y responsable, en particular de un cuerpo nacional de policía y un ejército bajo la supervisión civil de un gobierno democrático.
Эффективная реформа в сфере безопасности требует создания профессионального, эффективного и подотчетного сектора безопасности, в частности национальной полиции и военного потенциала под гражданским надзором демократического правительства.
contratación y formación de las personas más apropiadas para asumir un liderazgo eficaz y responsable sobre el terreno.
подготовки тех кандидатов на должности координаторов, которые в наибольшей мере способны обеспечивать эффективное и подотчетное руководство на местах.
pueden ayudar a remediar las deficiencias en la capacidad y la rendición de cuentas que van asociadas a la falta de mecanismos idóneos para una gestión eficaz y responsable.
которые призваны помочь возродить потенциал и подотчетность, утраченные в результате отсутствия надлежащих механизмов эффективного и подотчетного управления.
capacitar a las personas más idóneas para desempeñar una función directiva eficaz y responsable sobre el terreno.
подготовки кандидатов на должности координаторов, которые в наибольшей мере способны обеспечивать эффективное и подотчетное руководство на местах.
También separan la propiedad del control de los recursos permitiendo a los empresarios financiar sus iniciativas económicas de manera eficaz y responsable en beneficio del propio empresario,
Они также предполагают отделение титулов собственности от контроля над ресурсами, что позволяет предпринимателям эффективным и ответственным образом вкладывать средства в свои предприятия на благо себя лично,
Dado el limitado progreso en el despliegue de una fuerza de policía profesional, eficaz y responsable, la situación general de los derechos humanos en el país sigue siendo un motivo de preocupación.
Поскольку в развертывании профессиональных, эффективных и подотчетных сил полиции в стране достигнут лишь ограниченный прогресс, общая обстановка в области прав человека является одной из постоянных причин для обеспокоенности.
predecible, equitativa, eficaz y responsable.
справедливому, эффективному и подотчетному гуманитарному реагированию.
En otros debates abiertos, muchos Estados Miembros han reiterado su preocupación por la falta de un seguimiento eficaz y responsable de las causas remitidas por el Consejo a la Corte.
В ходе других открытых прений многие государства- члены вновь высказывали свои опасения по поводу отсутствия эффективных и ответственных последующих мер по передаче Советом тех или иных ситуаций на рассмотрение Суда.
Los precios de los alimentos en constante aumento en muchas regiones, la intensificación de los conflictos y la repercusión de la crisis financiera mundial para las comunidades vulnerables demuestran la necesidad de una respuesta internacional coordinada, eficaz y responsable.
Сохраняющиеся во многих регионах высокие цены на продовольствие, разрастающиеся конфликты и последствия глобального финансового кризиса для уязвимого населения-- все это говорит о необходимости координированных, эффективных и подотчетных международных ответных действий.
Результатов: 75, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский