EFICIENTE Y EFECTIVA - перевод на Русском

эффективного и действенного
eficaz y eficiente
efectiva y eficiente
eficaz y efectiva
eficiencia y eficacia
эффективного и результативного
eficaz y eficiente
efectiva y eficiente
eficiencia y eficacia
eficiente y eficazmente
efectiva y eficaz
действенно и эффективно
eficiente y eficaz
con eficiencia y eficacia
eficiente y eficazmente
eficiente y efectiva
eficiente y efectivamente
eficaz y eficientemente
эффективного и рационального
eficaz y eficiente
eficiente y efectiva
eficiente y racional
eficaz y sostenible
эффективным и действенным
eficaz y eficiente
efectiva y eficiente
eficaz y efectivo
eficacia y eficiencia
эффективное и действенное
eficaz y eficiente
efectiva y eficiente
eficaz y efectiva
con eficacia y eficiencia
эффективной и действенной
eficaz y eficiente
efectivo y eficiente
efectivo y eficaz
eficiencia y eficacia
эффективным и результативным
eficiente y eficaz
efectiva y eficiente
la eficacia y la eficiencia
эффективное и результативное
eficaz y eficiente
efectiva y eficiente
efectiva y eficaz
la eficiencia y la eficacia
эффективной и результативной
eficaz y eficiente
efectivo y eficiente
eficiencia y eficacia

Примеры использования Eficiente y efectiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los recursos necesarios para una aplicación eficiente y efectiva a nivel de entidad.
ресурсы, необходимые для действенного и эффективного внедрения этих стандартов на уровне предприятий.
respetan los principios y se da una respuesta eficiente y efectiva a la solución de problemas concretos.
в этом случае будут соблюдаться принципы и приниматься эффективные и действенные меры по решению конкретных проблем.
Además, tal vez el Plenario desee examinar la dotación de personal de la Plataforma necesaria para una ejecución eficiente y efectiva del programa de trabajo.
Кроме того, Пленум, возможно, пожелает рассмотреть штатное расписание Платформы, необходимое для действенного и эффективного осуществления программы работы.
La Sección de Archivos y Registros del Mecanismo está colaborando con las oficinas del Tribunal encargadas de los registros físicos para coordinar la aplicación eficiente y efectiva de ese plan.
Секция по архивам и документации работает в контакте с отделениями Трибунала, отвечающими за документацию в физической форме для координации действенного и эффективного осуществления этого плана.
En ese sentido, ahora más que nunca es importante que las Naciones Unidas demuestren una gestión eficiente y efectiva.
Для этого ныне более, чем когда бы то ни было прежде, важно, чтобы Организация Объединенных Наций продемонстрировала действенное и эффективное управление.
Iii Utilización eficiente y efectiva de los recursos, de acuerdo con la tasa de vacantes de los puestos del cuadro orgánico aprobados.
Iii Эффективность и действенность использования ресурсов, оцениваемые показателем доли вакантных утвержденных должностей категории специалистов.
Sin ella no se podrá construir la Organización racionalizada, eficiente y efectiva con que todos soñamos.
Без нее не будет никаких перспектив создания обновленной, эффективной и производительной всемирной Организации, о которой мы все мечтаем.
Se consideró que ese medio era una forma eficiente y efectiva de velar por que la información llegara a las personas apropiadas.
Это считается эффективным и практичным путем обеспечения того, чтобы информация дошла до соответствующих отдельных лиц.
Muchas delegaciones reconocieron la necesidad de una coordinación eficiente y efectiva entre los distintos socios, a fin de concebir estructuras de protección viables y duraderas.
Широко признавалась необходимость эффективной и продуктивной координации между различными партнерами для создания дееспособных и прочных структур защиты.
la Oficina hiciera los cambios necesarios, contribuiría más plenamente a la aplicación eficiente y efectiva de los mandatos legislativos
при условии необходимых изменений Управление сможет внести более весомый вклад в обеспечение эффективного и результативного осуществления директивных
La coordinación con los Gobiernos y las autoridades nacionales resulta esencial en este sentido a fin de propiciar una acción eficiente y efectiva de las Naciones Unidas en el terreno.
Координация с правительствами и национальными органами власти является важнейшим фактором в этом плане и позволяет обеспечить эффективную и оперативную деятельность Организации Объединенных Наций на местах.
medianas a fin de que aumenten su capacidad para aplicar las NIA en forma eficiente y efectiva.
средним фирмам для укрепления их возможностей применять МСА эффективно и продуктивно.
Hay que mostrar gran flexibilidad para que las sanciones se apliquen de manera rápida, eficiente y efectiva.
Для того чтобы санкции применялись оперативно, эффективно и действенно, нужна максимальная гибкость.
En 2001 el FNUAP hizo más hincapié en la creación de capacidad nacional para la gestión eficiente y efectiva de programas mediante el fortalecimiento de un enfoque basado en los resultados en su programación.
В 2001 году ЮНФПА сосредоточил свое внимание на создании национального потенциала в области эффективного и действенного управления программами путем укрепления ориентированного на результаты подхода в своей деятельности по разработке программ.
A fin de lograr que la gestión financiera de la entidad sea eficiente y efectiva, la Sección se divide en tres dependencias funcionales bajo la supervisión del Oficial Jefe de Finanzas:
В интересах эффективного и действенного управления финансами учреждения Секция разделена на три отдельные функциональные группы, возглавляемые главным сотрудником по финансовым вопросам:
La Argentina se congratula de que la Reunión de Estados partes hubiera, por medio de su decisión 229, adoptado las medidas pertinentes para que la Comisión pueda desempeñar sus funciones en forma expedita, eficiente y efectiva.
В этом решении Совещание государств- участников утвердило меры, которые необходимы для обеспечения оперативного, эффективного и результативного выполнения Комиссией своих функций.
velar por su utilización eficiente y efectiva, directamente o mediante la delegación de facultades a las divisiones;
и обеспечение их эффективного и рационального расходования- непосредственно или на основе полномочий, делегированных отделам;
al Secretario General que asegurara que, con objeto de obtener resultados de evaluación de la manera más eficiente y efectiva, todos los departamentos pertinentes garantizaran adecuadamente la coordinación de todas las actividades.
предложить Генеральному секретарю обеспечить, чтобы все соответствующие департаменты должным образом координировали все свои усилия в целях обеспечения максимально эффективного и результативного проведения оценок.
aduanas para lograr una gestión más eficiente y efectiva de la circulación de bienes y personas a través de las fronteras.
таможенными службами с целью обеспечения более эффективного и действенного подхода к управлению движением товаров и людей через границы.
propone ofrecer a los beneficiarios una amplia gama de oportunidades de formación para mejorar el ejercicio de su profesión y lograr una adopción de decisiones más eficiente y efectiva.
регулирования международных отношений является ознакомление бенефициариев с разнообразными возможностями повышения профессиональной квалификации и более эффективного и рационального принятия решений.
Результатов: 125, Время: 0.1025

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский