EFIGIE - перевод на Русском

чучело
espantapájaros
efigie
disecado
muñeco
peluche
espantapajarón
статуэтку
estatuilla
estatua
una figura
escultura
efigie
figurita
изображение
imagen
foto
representación
dibujo
статуэтка
estatuilla
estatua
una figura
escultura
efigie
figurita
изображением
imagen
foto
representación
dibujo

Примеры использования Efigie на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se dice que cuando la guerra fría estaba terminando, su dueño escondió una lista dentro de la efigie, una lista de espías soviéticos.
Поговаривают, что после Холодной войны ее владелец спрятал список в статуэтку, список советских шпионов.
Los manifestantes quemaron una efigie del Primer Ministro Benjamin Netanyahu,
Демонстранты сожгли изображение премьер-министра Биньямина Нетаньяху и израильский флаг
organizaron grandes procesiones en Londres donde se quemaba una efigie del Papa.
огромные шествия в Лондоне, во время которых сжигалось чучело Папы.
lo que nos vuelve a llevar a la efigie de Atargatis.
чтобы выйти на статуэтку Атаргатиса.
El 12 de agosto, varios manifestantes palestinos quemaron en Naplusa una efigie del Primer Ministro Benjamin Netanyahu, así como banderas de Israel y los Estados Unidos.
Августа палестинские демонстранты в Наблусе сожгли изображение премьер-министра Биньямина Нетаньяху, а также флаги Израиля и США.
Distinciones: Medalla de Plata con la Efigie de la Abeja, Malí(1981);
Награды: серебряная звезда с изображением пчелы, Мали( 1981 год);
se fijaron carteles con la efigie del Presidente Aristide.
были расклеены плакаты с изображением президента Аристида.
Sabías que no había nada dentro de la efigie cuando nos enviaste tras Kalif.
Ты знал, что в статуэтке ничего не будет, когда посылал нас за Калифом.
Milhouse en la parte superior de la efigie.
Милхауса на вершине чучела.
todavía están intentando descubrir quién estaba exactamente en aquella habitación del pánico con la efigie.
хранилище взломали для отвода глаз, и они пытаются вычислить того, кто был в той комнате со статуэткой.
Los militantes de esos campamentos se entrenan disparando contra la efigie del Presidente del Consejo Nacional del Sudán Hasan Abdallah Al-Turabi.
В ходе учений велась стрельба по портрету Председателя Национального совета Судана д-ра Хасана Абдуллы ат- Тураби;
En Belén, un grupo de estudiantes arrojó piedras y bombas incendiarias contra soldados de las FDI y quemó una efigie del Primer Ministro Benjamin Netanyahu.
В Вифлееме студенты бросали камни и зажигательные бомбы в солдат ИДФ и жгли портреты премьер-министра Беньямина Нетаньяху.
llevar la señal o efigie del dragón curvado en esta forma de un círculo… su cola sinuosa alrededor de su cuello… dividida por el medio de su espalda con sangre formándose en una cruz roja.
соглашаться нести и носить знак или изображение дракона, изогнувшегося кольцом… хвост, обвивающий его шею, разделенный посередине на его спине кровью, формирующей красный крест.
el 19 de julio un grupo poco conocido quemó en Birgunj(región central) una efigie de mi Representante en Nepal,
19 июля в Биргандже, Центральный Непал, малоизвестная группа сожгла чучело моего представителя в Непале,
una moneda de bronce con la efigie de Constantino II como césar(324- 337)
на лицевой стороне( аверсе) и изображением двух легионеров с флагами- на обратной стороне( реверсе),
¿Están quemando efigies de mí en los Balcanes?
На Балканах случайно не сжигают мое чучело?
Entonces, primero quema efigies, y ahora las ensambla.
Значит, сначала он сжигал чучела, а теперь собирает их.
Los dirigentes maoístas respondieron a la decisión del Tribunal con protestas en la calle en las que se quemaron efigies de los jueces.
Члены маоистской партии отреагировали на решение Суда организацией уличных протестов, в ходе которых были сожжены чучела судей.
los manifestantes quemaban banderas israelíes y efigies del Primer Ministro Benjamin Netanyahu.
участники демонстрации жгли израильские флаги и портреты премьер-министра Биньямина Нетаньяху.
Deberéis construir una tumba honorable, sobre la cual habrá nuestras efigies, con el aspecto como si estuviéramos dulcemente dormidos.
Вам надлежит воздвигнуть почетное надгробие,… сверху которого должны быть наши статуи,… изображающие, будто мы уснули сладким сном.
Результатов: 45, Время: 0.0624

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский