EJECUTIVO INTERINO - перевод на Русском

исполняющий обязанности директора исполнителя
исполняющий обязанности исполнительного
ejecutivo interino
временного исполнительного
ejecutivo de transición
ejecutivo provisional
ejecutivo interino
исполняющего обязанности директора исполнителя
исполняющего обязанности исполнительного
ejecutivo interino
исполняющему обязанности директора исполнителя
исполняющим обязанности директора исполнителя
исполняющим обязанности исполнительного
ejecutivo interino
исполняющему обязанности исполнительного
ejecutivo interino

Примеры использования Ejecutivo interino на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Formulan declaraciones introductorias el Secretario General Adjunto de Gestión de Recursos Humanos, el Director Ejecutivo Interino del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional
Вступительные заявления сделали помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами, исполняющий обязанности Директора- исполнителя Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций
El Secretario General Adjunto de Gestión de Recursos Humanos y el Director Ejecutivo Interino del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones responden a
Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами и исполняющий обязанности Директора- исполнителя Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций ответили на вопросы делегаций,
Durante el período que se examina, el Presidente Ejecutivo interino visitó Viena
В отчетный период исполняющий обязанности Исполнительного председателя посетил Вену
Habiendo examinado el informe del Secretario General, el informe del Director Ejecutivo interino del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional
Рассмотрев доклад Генерального секретаря, доклад исполняющего обязанности Директора- исполнителя Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций о деятельности Института
El Director Ejecutivo interino reconoció que a pesar del número de evaluaciones,
Исполняющий обязанности Директора- исполнителя признал, что несмотря на ряд оценок,
Durante el período que se examina, el Presidente Ejecutivo interino visitó Bruselas para reunirse con Annalisa Giannella,
В отчетный период исполняющий обязанности Исполнительного председателя посетил Брюссель, где провел встречу
El Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección(UNMOVIC), Sr. Demetrius Perricos,
Совет ежеквартально заслушивал брифинги исполняющего обязанности Исполнительного председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению,
Informe del Director Ejecutivo interino sobre las cifras de la UNOPS al cierre del ejercicio de 2002
Доклад временно исполняющего обязанности Директора- исполнителя о данных ЮНОПС на конец 2002 года и прогнозируемых поступлениях,
celebró el Grupo Superior de Gestión en 1999, cuatro estuvieron presididas personalmente por el Director Ejecutivo interino y que éste mantiene en su ausencia un contacto constante con el Director Ejecutivo Adjunto interino..
из восьми заседаний Группы старших руководителей, состоявшихся в 1999 году, на четырех председательствовал сам исполняющий обязанности Директора- исполнителя и что в периоды своего отсутствия он поддерживает постоянную связь с исполняющим обязанности заместителя Директора- исполнителя..
El 4 de septiembre el Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación
ЮНМОВИК 4 сентября исполняющий обязанности Исполнительного председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению,
consultor tanto del Director Ejecutivo interino como del jefe del grupo de trabajo,
который выступает в качестве консультанта как исполняющего обязанности Директора- исполнителя, так и руководителя целевой группы,
El Colegio acogió con beneplácito la declaración introductoria del Presidente Ejecutivo interino, el documento de trabajo sobre el archivo de los materiales de la Comisión
Коллегия приветствовала вступительное заявление исполняющего обязанности Исполнительного председателя, рабочий документ по вопросу об архивировании собранных Комиссией материалов
Durante su 32º período de sesiones, la Junta de Consejeros dio instrucciones al Director Ejecutivo interino para que éste solicitara de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra el reembolso, sin más dilación, del alquiler indebidamente retenido en 1993.
На своей тридцать второй сессии Совет попечителей поручил исполняющему обязанности Директора- исполнителя обратиться к Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве с просьбой возместить без какой-либо дополнительной задержки арендную плату, неправильно удержанную в 1993 году.
El Sr. Klust Töpfer Director Ejecutivo interino del Centro,
Исполняющий обязанности Директора- исполнителя Центра Клаус Тепфер сделал программное заявление,
El 5 de diciembre, durante consultas del plenario, el Consejo escuchó una exposición del Sr. Demetrius Perricos, Presidente Ejecutivo interino de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación
Декабря в ходе консультаций полного состава Димитриос Перрикос, исполняющий обязанности Исполнительного председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению,
Si bien aprecia la reforma emprendida por el Director Ejecutivo interino estiman que el Instituto debe demostrar que sus programas justifican los gastos que supone la existencia de un organismo autónomo de las Naciones Unidas.
Высоко оценивая реформу, проводимую исполняющим обязанности Директора- исполнителя, делегация Соединенных Штатов считает, что Институт должен продемонстрировать, что осуществляемые им программы оправдывают расходы, предполагающие существование автономного органа Организации Объединенных Наций.
El 7 de abril, el Representante Permanente del Iraq remitió una carta al Presidente Ejecutivo interino en la que afirmaba que el Gobierno del Iraq tenía la intención de adherirse a la Convención sobre las armas químicas.
Апреля Постоянный представитель Ирака письменно уведомил исполняющего обязанности Исполнительного председателя о том, что правительство Ирака намерено присоединиться к Конвенции по химическому оружию.
La Junta examinó las conclusiones de la Junta de Auditores y facilitó directrices al Director Ejecutivo interino con respecto a las medidas que ha de adoptar el Instituto para cumplir las recomendaciones relativas al ejercicio financiero finalizado el 31 de diciembre de 1993.
Совет изучил выводы Комиссии ревизоров и сформулировал для исполняющего обязанности Директора- исполнителя руководящие принципы в отношении тех мер, которые необходимо предпринять Институту для осуществления рекомендаций за финансовый период, закончившийся 31 декабря 1993 года.
La Junta encargó al Director Ejecutivo interino que reanudara lo antes posible los programas de capacitación en Nueva York
Совет поручил исполняющему обязанности Директора- исполнителя при первой возможности возобновить осуществление учебных программ в Нью-Йорке и с сожалением отметил,
Formularon declaraciones introductorias el Director Ejecutivo interino del Centro, el Presidente de la Comisión Consultiva de autoridades locales de las Naciones Unidas,
Со вступительными заявлениями выступили исполняющий обязанности Директора- исполнителя Центра, Председатель Консультативного комитета местных органов власти Организации Объединенных Наций,
Результатов: 259, Время: 0.1272

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский