Es más, se alinearon con la libertad de información frente a los esfuerzos por parte del régimen egipcio de bloquear el acceso a Internet.
Кроме того, они поддержали свободу распространения информации перед лицом усилий египетского режима заблокировать доступ в Интернет.
que no se limitaba el acceso a Internet.
в стране нет ограничений на доступ к Интернету.
Uno de los retos fundamentales que encaramos en Malasia es la cuestión del acceso a Internet o su introducción en todos los segmentos de la sociedad.
Одна из главных проблем, с которыми сталкивается Малайзия, состоит в обеспечении доступа к Интернету и услугам связи для всех слоев общества.
Otros factores que hay que tener en cuenta son: el acceso a Internet, el monto acumulado de IED,
Следует принимать во внимание и другие факторы: доступ к Интернету, общий накопленный объем ПИИ,
Le preocupa que en algunos Estados el acceso a Internet esté limitado a una minoría selecta
Он обеспокоен тем, что в некоторых государствах доступ к Интернету ограничивается элитой, в то время
Según la Unión Internacional de Telecomunicaciones(UIT), se ha autorizado la competencia en el ámbito de los teléfonos celulares, el acceso a Internet y los terminales de muy pequeña abertura(VSAT) en un 80% de los países menos adelantados.
Согласно данным Международного союза электросвязи, конкуренция на рынке сотовой связи, подключения к Интернету и эксплуатации терминалов спутниковой связи узкой направленности была разрешена в 80 процентах наименее развитых стран.
El acceso a Internet y la difusión del teléfono móvil facilitan el intercambio de información científica
Доступ к Интернету и распространение мобильных телефонов уже содействуют обмену научной,
El Comité recomienda al Estado parte que continúe sus acciones dirigidas a ampliar el acceso a Internet y que redoble su labor para establecer centros de información
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать принимать меры, направленные на расширение доступа к Интернету, и удвоить усилия, связанные с созданием
Asegurar y facilitar en todo momento el acceso a Internet y a otras nuevas tecnologías de las comunicaciones,
При любых обстоятельствах обеспечивать и облегчать доступ к Интернету и другим новым коммуникационным технологиям,
En ese sentido, se señaló el papel de la infraestructura, el acceso a Internet y las TIC, pues en algunas regiones la calidad deficiente de las conexiones a Internet obstaculizaba el desarrollo de empresas competitivas.
В этой связи подчеркивалась роль инфраструктуры, доступа к Интернету и ИКТ, поскольку в ряде регионов формированию конкурентоспособных предприятий мешает слабое развитие электронной связи.
en particular la reducción de la brecha digital en lo relativo a la telefonía fija y móvil y el acceso a Internet.
в том числе сужение цифрового разрыва в стационарной и мобильной цифровой связи и доступе к Интернету.
Algunos oradores plantearon cuestiones relacionadas con la repercusión de las medidas coercitivas unilaterales en la transferencia de tecnología, el acceso a Internet, la libertad de expresión,
Некоторые ораторы подняли вопросы, связанные с воздействием односторонних принудительных мер на передачу технологий, доступ к Интернету, право на свободу мнений
internacionales de ampliar el acceso a Internet, entre ellas el programa Red para el Desarrollo Sostenible,
международным инициативам по расширению доступа к Интернет, в том числе программе Устойчивого сетевого развития,
Estos cartógrafos- cuya única característica común es el acceso a Internet- están aprovechando la oportunidad de representar los lugares que conocen
Такие картографы( чьей единственной общей характеристикой является наличие доступа к Интернету) пользуются возможностью показать места, которые они знают
¿Qué tipo de marco normativo deberían adoptar los países en desarrollo para mejorar el acceso a Internet, así como la base técnica
Какому политическому подходу должны следовать развивающиеся страны, с тем чтобы улучшить доступ к Интернету и соответствующую техническую базу,
El Comité recomienda al Estado parte que continúe sus acciones dirigidas a ampliar el acceso a Internet y que redoble los esfuerzos en la instauración de centros de información
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать принимать меры, направленные на расширение доступа к Интернету, и удвоить усилия, связанные с созданием
Los Estados de la región deberían tomar en consideración una propuesta de cooperación en lo relativo a la elaboración de un sistema de bajo costo para el acceso a Interneta gran velocidad utilizando satélites de la órbita terrestre baja, dada la primordial importancia de la conectividad rural en la región.
Учитывая исключительную важность охвата сельских районов, государствам ре- гиона следует принять во внимание предложение о сотрудничестве в целях создания недорогостоящей системы высокоскоростного доступа к Интернет с помощью низкоорбитальных спутников.
Reconoce que el acceso a Internet en las zonas rurales es insuficiente,
Признавая, что доступ к интернету в сельских районах недостаточен,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文