EL COMITÉ - перевод на Русском

комитет
comité
comisión
комитета
comité
comisión
комитетом
comité
comisión
комитету
comité
comisión

Примеры использования El comité на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité pide a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que asegure que esta declaración se difunda lo más ampliamente posible en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y en formatos accesibles.
Комитет призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить как можно более широкое распространение настоящей Декларации на официальных языках Организации Объединенных Наций и в доступных форматах.
El objetivo del diálogo entre el Comité y el Estado parte es ayudar a éste a mejorar las condiciones de los trabajadores migratorios, la aplicación de la Convención
Цель диалога между Комитетом и государством- участником заключается в том, чтобы оказать последнему содействие в улучшении положения трудящихся- мигрантов,
Una Parte observó que el Comité no sólo debería ocuparse de la adaptación a los efectos adversos del cambio climático,
Одна Сторона отметила, что Комитету следует заниматься не только адаптацией к неблагоприятным последствиям изменения климата,
el Iraq y el Comité Internacional de la Cruz Roja),
Ирака и Международного комитета Красного Креста( МККК),
El Comité manifiesta su satisfacción por los esfuerzos emprendidos a fin de aplicar una serie de medidas destinadas a favorecer la creación de empleos y mitigar las consecuencias
Комитет выражает удовлетворение в связи с усилиями, предпринимаемыми для осуществления целого ряда мер, направленных на содействие созданию рабочих мест
permitiendo que el Comité de Derechos Económicos,
разрешающий Комитету по экономическим, социальным
aprobado por el Comité Preparatorio de la Conferencia en su tercer período de sesiones
одобренные Подготовительным комитетом Конференции на его третьей сессии и Генеральной Ассамблеей в
Formularon declaraciones introductorias y de bienvenida representantes del Gobierno de China, el comité organizador local del Congreso de la Federación Astronáutica Internacional,
Со вступительными и приветственными заявлениями выступили представители правительства Китая, местного организационного комитета Международного астронавтического конгресса, МАФ, ЕКА, КОСПАР
El Comité Especial condena en particular, en los términos más enérgicos, los atentados selectivos
В частности, Специальный комитет самым решительным образом осуждает целенаправленные нападения на персонал Организации Объединенных Наций
Algunas otras delegaciones hicieron hincapié en que el Comité Especial debería evitar duplicar la labor sobre el mantenimiento de la paz realizada por otros órganos, más especializados, de la Organización, tales como el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Некоторые другие делегации подчеркнули, что Специальному комитету следует избегать дублирования работы по вопросам поддержания мира, проводимой другими, более специализированными органами Организации, такими, как Специальный комитет по операциям по поддержанию мира.
Asimismo, la FAO inició conversaciones con el Comité de Acción de Apoyo al Desarrollo Económico y Social de Centroamérica(CADESCA)
Кроме того, ФАО начала переговоры с Комитетом действий по поддержке экономического и социального развития Центральной Америки( КАДЕСКA)
En las consultas oficiosas celebradas por el Comité el 14 de diciembre, el Coordinador del Grupo de Supervisión informó al Comité de las novedades recientes relativas a la prohibición de exportar carbón establecida en la resolución 2036(2012).
В ходе неофициальных консультаций Комитета 14 декабря Координатор Группы по контролю проинформировал Комитет о последних событиях, касающихся запрета на экспорт древесного угля, введенного резолюцией 2036( 2012).
El Comité Político para la Aplicación de la Cesación del Fuego en la República Democrática del Congo,
Политический комитет по выполнению соглашения о прекращении огня в ДРК, созданный в рамках Лусакского соглашения,
El Comité Especial debería seguir promoviendo la continuación de las negociaciones entre los Gobiernos del Reino Unido
Специальному комитету следует и впредь поощрять продолжающиеся в рамках Брюссельского процесса переговоры между правительствами Соединенного Королевства
Cuando el Representante Especial se reunió en junio de 1997 con el comité de ocho personas establecido para resolver conflictos,
Когда Специальный представитель встретился в июне 1997 года с Комитетом в составе восьми человек, созданным для урегулирования конфликта,
El Comité Preparatorio Intergubernamental de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados celebró su segundo período de sesiones sustantivo en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 4 al 8 de abril de 2011.
Вторая основная сессия Межправительственного подготовительного комитета для четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам была проведена 4- 8 апреля 2011 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
El Comité exhorta además al Estado parte a que prosiga sus iniciativas con miras a la inscripción de todos los romaníes y la emisión de documentos de identidad,
Комитет далее настоятельно призывает государство- участник продолжать усилия по регистрации всех представителей народа рома
El Comité Especial deberá manifestar su reconocimiento a la Argentina,
Специальному комитету следует выразить признательность Аргентине,
En su novena reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes examinó la propuesta presentada por la Unión Europea para incluir el dicofol en los anexos A, B y/o C
На его девятом совещании Комитетом по рассмотрению стойких органических загрязнителей было рассмотрено предложение, представленное Европейским союзом, о включении дикофола в приложения A,
Porcentaje de nuevos documentos sobre programas en los países referidos a la observación del Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer[Fuente: sede del UNICEF].
Процентная доля новых документов по страновым программам, в которых упоминаются замечания Комитета по правам ребенка и/ или Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин[ Источник: штаб-квартира ЮНИСЕФ].
Результатов: 344219, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский