EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA - перевод на Русском

функционирования системы
funcionamiento del sistema
mantener el sistema
mantenimiento de un sistema
sistema funcione
el rendimiento del sistema
de las funciones del sistema
de las operaciones del sistema
работе системы
labor del sistema
el funcionamiento del sistema
actividades del sistema
los trabajos del sistema
эксплуатации системы
funcionamiento del sistema
mantenimiento del sistema
mantener el sistema
деятельности системы
de las actividades del sistema
actividades del sistema
el funcionamiento del sistema
a la labor del sistema
operaciones del sistema
la actuación del sistema
функционировании системы
funcionamiento del sistema
las operaciones del sistema
функционирование системы
funcionamiento del sistema
el funcionamiento del régimen
mantenimiento de un sistema
функционированием системы
el funcionamiento del sistema
работы системы
de la labor del sistema
de trabajo del sistema
el funcionamiento del sistema
el desempeño del sistema
de las actividades del sistema
de la actuación del sistema
operar el sistema
del sistema de
работу системы
la labor del sistema
funcionamiento del sistema
la actividad del sistema
работа системы
la labor del sistema
el funcionamiento del sistema
эксплуатация системы

Примеры использования El funcionamiento del sistema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ii Directrices sobre el funcionamiento del sistema de aprendices industriales(Notificaciones de la Administración de las Empresas Pequeñas y Medianas);
Ii инструкции по функционированию системы стажеров на промышленных предприятиях( уведомления администрации малых и средних предприятий);
Los análisis de la legislación nacional en materia penal y de seguridad realizados por la Comisión han permitido identificar normas que obstruyen el funcionamiento del sistema de justicia.
Проведенные Комиссией аналитические обзоры национального уголовного законодательства и национального законодательства по вопросам безопасности помогли определить, какие нормативные положения препятствуют эффективному функционированию системы правосудия.
Deberá crearse una dependencia separada en las aduanas a cargo de la gestión de riesgos para que se ocupe del mantenimiento y el funcionamiento del sistema.
В таможенной службе следует создать отдельное подразделение( например, отдел управления рисками), которое будет отвечать за техническое обслуживание и эксплуатацию системы.
Otra gran preocupación es cómo dividir equitativamente entre los diferentes usuarios el costo de la construcción y el funcionamiento del sistema.
Существует также серьезная обеспокоенность в отношении того, каким образом расходы, связанные с созданием и эксплуатацией системы, могут быть справедливо разделены между различными пользователями.
Además, en 1998, cuando se proceda al examen de mitad de período de la IX UNCTAD, debería evaluarse el funcionamiento del sistema de planificación.
Кроме того, в ходе среднесрочного обзора выполнения решений ЮНКТАД IX в 1998 году следует провести оценку функционирования систем планирования.
armonizan las normas y procedimientos de los organismos se podrá mejorar el funcionamiento del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas.
процедур учреждений будет способствовать более активному функционированию системы развития Организации Объединенных Наций.
A algunos miembros de la Quinta Comisión les preocupaba el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino en la base.
Некоторые члены Пятого комитета выразили озабоченность в связи с функционированием системы коррективов по месту службы в базовом городе системы..
El funcionamiento del sistema judicial de Timor-Leste sigue tropezando con el obstáculo de una grave falta de personal profesional calificado
На функционировании системы правосудия Тимора- Лешти попрежнему сказываются острая нехватка квалифицированных и опытных профессиональных кадров
En consecuencia, el funcionamiento del sistema de ajuste de las pensiones supone mantener, para cada beneficiario, un registro de una o dos cantidades de las prestaciones periódicas como sigue.
В связи с этим функционирование системы корректировки пенсий предполагает ведение для каждого бенефициара учета одной или двух сумм периодического пособия следующим образом.
La Junta observó el funcionamiento del sistema en una demostración realizada por la Sección de Control de Documentos
Комиссия ознакомилась с функциями системы в ходе организованной секцией контроля за документацией демонстрации
La situación de los niños, a su vez, influye en el funcionamiento del sistema a largo plazo3.
Положение детей, в свою очередь, влияет на то, как система функционирует в долгосрочной перспективе3.
asignan las responsabilidades para la aplicación y el funcionamiento del sistema.
распределены обязанности по внедрению и обеспечению функционирования системы.
el mantenimiento y el funcionamiento del sistema.
техническое обслуживание и обеспечение функционирования системы.
El HBCD es muy tóxico para los organismos acuáticos y, según los exámenes de laboratorio con mamíferos, afecta el funcionamiento del sistema tiroideo y del hígado.
ГБЦДД крайне токсичен для водных организмов и согласно лабораторным исследованиям на млекопитающих он негативно влияет на функционирование системы щитовидной железы и печени.
El Comisario del Consejo de Europa señaló que el funcionamiento del sistema de asistencia letrada seguía presentando carencias.
Комиссар СЕ заявил, что определенные недостатки в функционировании системы оказания правовой помощи сохраняются.
responsabilidades recíprocos que implica el funcionamiento del sistema TIR.
обязанности, связанные с функционированием системы МДП.
Es importante que la Comisión comprenda esto, con miras a la concepción y el funcionamiento del sistema de vigilancia.
Наличие у Комиссии представления об этом имеет важное значение для разработки и обеспечения функционирования системы наблюдения.
La administración ha iniciado los trabajos relativos a los instrumentos de diagnóstico, con miras a supervisar el funcionamiento del Sistema.
Под руководством Администратора уже началась разработка комплекта диагностических инструментов для контроля за осуществлением системных функций.
las reglamentaciones necesarias para el funcionamiento del sistema de cupos todavía no se habían adoptado.
были приняты нормативные положения, необходимые для введения в действие системы импортных квот.
en los cuales se expone el funcionamiento del sistema de prisión alternativa.
в которых говорится о функционировании системы альтернативных тюрем.
Результатов: 483, Время: 0.1176

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский