mercado de valoresbolsa de valoresmercado bursátilmercado de accionesmercado accionario
рынке акций
el mercado de valoresel mercado accionario
Примеры использования
El mercado de valores
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Actividades de intermediación en el mercado de valores y aquéllas relacionadas a dicho mercado;.
Деятельность системы финансовых посредников на рынке ценных бумаг и деятельность, связанная с этим рынком;.
El mercado de valores cayó casi un 50% desde su máximo, en 2007,
Фондовый рынок упал почти на 50% с момента своего пика в 2007 году,
La moneda actúa de manera similar a las acciones en una empresa, como en el mercado de valores, aumentando su valor mientras es negociada en Internet.
Криптовалюта работает по принципу акций компании, как на рынке ценных бумаг, увеличивая свою стоимость за счет онлайн- продаж.
Pero la mayoría de la gente no cree que el mercado de valores vaya a tener tan buenos resultados en el futuro.
Но большинство людей не верят в то, что рынок акций будет приносить такой же доход и в будущем.
El mercado de valores es el primer lugar lógico al que mirar,
Фондовый рынок‑ это первое логическое место для поисков,
De hecho, fue un excesivo boom especulativo en el mercado de valores y el mercado inmobiliario lo que nos metió en este lío financiero.
Именно благодаря непомерному спекулятивному буму на биржевом рынке и на рынке жилья мы оказались в финансовой неразберихе.
Disposiciones de carácter general a que se refiere el artículo 52 bis-4 de la Ley del Mercado de Valores;
Положения общего характера, упомянутые в статье 52 бис( 4) Закона о рынке ценных бумаг;
que fortaleceríamos el peso y que movilizaríamos el mercado de valores.
укрепить песо и поднять фондовый рынок.
La Autoridad de Supervisión Financiera está obligada a garantizar que las entidades supervisadas se atienen sistemáticamente a las buenas prácticas de la banca y del mercado de valores.
Управление финансового контроля( УФК) обязано обеспечивать неукоснительное соблюдение поднадзорными организациями практики надлежащего осуществления банковских операций и работы на рынке ценных бумаг.
usar el mercado de valores para financiar a las ex EPE
использовать фондовый рынок для финансирования бывших государственных предприятий
Una estadística errónea sobre el mercado de valores y de repente estamos en la Gran Depresión.
Одна ошибка в статистике фондового рынка и, внезапно, мы опять в великой депрессии.
Las mujeres empresarias de Qatar representaban más del 50% del total de inversionistas en el mercado de valoresde Doha.
Катарские женщины- предприниматели составляли более 50 процентов от общего числа инвесторов на рынке ценных бумаг Дохи.
Por el contrario, casi cualquier actividad del gobierno tiene un impacto sobre las ganancias corporativas y, a su vez, sobre el mercado de valores.
Наоборот, практически каждое действие правительства влияет на корпоративные прибыли и, в свою очередь, на фондовый рынок.
He notado una tendencia en el mercado, en el mercado de valores… y observo algo particular.
Я замечаю тенденцию на рынке, на фондовом рынке… И я вижу возможности для сделки.
En los años 90 el alza del mercado de valores estadounidense(como en muchos países)
В 1990- х годах рост фондового рынка в США( как и во многих других странах)
Aquéllos que piensan que las inversiones en el mercado de valoresde los EU mantendrán una fuerte tendencia de crecimiento durante décadas bien podrían tener razón.
Те, кто верит, что устойчивая тенденция роста инвестиций в фондовый рынок США сохранится на протяжении десятилетий, могут оказаться правы.
La Autoridad de Supervisión Financiera tiene el deber de garantizar que las entidades que supervisa observen sistemáticamente las buenas prácticas bancarias y del mercado de valores.
Ассоциация банков Финляндии обязана обеспечивать, чтобы контролируемые организации постоянно соблюдали добросовестную практику банковских операций и добросовестную практику работы на рынке ценных бумаг.
Cuando un auge del mercado de valores alcanza proporciones históricas,
Когда бум на фондовом рынке достигает исторических пропорций,
Algunos estudios confirman que el mercado de valores ha perdido el 49% de su valor..
Ряд исследований подтверждает, что рынок ценных бумаг потерял 49 процентов своей стоимости.
La interferencia política en el mercado de valores no se limita a los impuestos sobre las ganancias del capital,
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка- это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文