EL PLENARIO - перевод на Русском

пленум
plenario
pleno
пленарном заседании
sesión plenaria
reunión plenaria
pleno
пленарного состава
del plenario
пленарных заседаниях
sesiones plenarias
pleno
reuniones plenarias
пленума
plenario
pleno
пленумом
plenario
pleno
пленуму
plenario
pleno
пленарных заседаний
sesiones plenarias
reuniones plenarias
del pleno
пленарное заседание
sesión plenaria
reunión plenaria
pleno
полном составе

Примеры использования El plenario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese método de trabajo ha facilitado la coordinación de funciones entre el Grupo de Trabajo y el plenario y ha permitido al Comité de Derechos Humanos realizar su labor con eficacia.
Этот метод работы помог скоординировать деятельность рабочей группы и пленарных заседаний Комитета и позволил Комитету работать более эффективно.
evaluarán independientemente de manera periódica, según decida el plenario, y se harán los ajustes necesarios.
оценкам в соответствии с решением пленума с внесением корректировок по мере необходимости.
en cuestiones científicas y técnicas, en tanto la Mesa y el Plenario se ocuparían de las cuestiones políticas.
внимание на научно-технических вопросах, а политические вопросы надлежит решать Бюро и Пленуму.
La Mesa y el plenario decidieron por consenso incluir este tema para que se examinase en sesión plenaria..
Генеральный комитет и пленарное заседание консенсусом приняли решение включить этот пункт в повестку дня для рассмотрения на пленарном заседании..
lo decida y ordene el plenario, las funciones del presidente serán, entre otras, las siguientes.
в соответствии с решением и указанием пленума, функции Председателя включают.
La aplicación de normas basadas en la práctica general en el plenario oficioso de la Asamblea General, a saber.
Действуют правила, основывающиеся на общей практике неофициальных пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи.
la que presentará al Plenario un informe al respecto.
Платформы будут проверены Бюро, которое представит соответствующий доклад Пленуму.
En relación con este tema, el plenario escuchará un informe actualizado del examen de las credenciales de las delegaciones presentes en la reunión.
В рамках этого пункта повестки дня пленарное заседание заслушает доклад о положении дел с рассмотрением полномочий делегаций, присутствующих на совещании.
lo decida y ordene el plenario, las funciones de los vicepresidentes serán, entre otras, las siguientes.
в соответствии с решением и указаниями пленума, функции заместителей Председателя включают.
En lo que respecta al papel de los centros regionales, se propone que el Plenario considere los puntos siguientes.
Что касается роли региональных узловых центров, то Пленуму для рассмотрения предлагаются следующие соображения.
Suiza considera que el plenario es el lugar apropiado para familiarizarse con él y pronunciarse.
Швейцария полагает, что пленарное заседание является надлежащим местом для рассмотрения этого доклада и принятия надлежащих мер.
Por" período de sesiones del Plenario" se entenderá todo período de sesiones ordinario o extraordinario que celebre el Plenario de la Plataforma.
Lt;< Сессия Пленума>> означает любую очередную или внеочередную сессию Пленума Платформы.
El Ministro de Relaciones Exteriores de Kenya inauguró el plenario de la segunda fase de la Conferencia el 14 de mayo de 2003.
Мая 2003 года министр иностранных дел Кении открыл пленарное заседание второго этапа Конференции.
incluida la elaboración de documentos e informes para el plenario y sus órganos subsidiarios, según sea necesario;
включая подготовку документов и докладов для Пленума и его вспомогательных органов, при необходимости;
Las organizaciones intergubernamentales y otras partes interesadas deberán participar en el plenario como observadores, de conformidad con el reglamento establecido por el plenario..
Межправительственные организации и другие соответствующие заинтересованные стороны должны принимать участие в работе пленума в качестве наблюдателей в соответствии с правилами процедуры, установленными пленумом..
El Comité Plenario se reuniría simultáneamente con el Plenario y estaba previsto que finalizase su labor el jueves, 8 de febrero de 2001.
Что Комитет полного состава будет проводить свои заседания одновременно с пленарными заседаниями и должен будет завершить свою работу в четверг, 8 февраля 2001 года.
La división del trabajo entre las comisiones y el plenario es una importante cuestión que debe seguir examinándose en el marco de la revitalización de la Asamblea General.
Распределение работы между комитетами и пленарными заседаниями является важным вопросом, который заслуживает дальнейшего рассмотрения в рамках пункта повестки дня об активизации работы Генеральной Ассамблеи.
A continuación figura un resumen de los debates mantenidos durante el plenario de la Asamblea. Se ha pedido a la UIP que comparta dicho resumen con las Naciones Unidas.
Ниже приводится резюме обсуждений, которые были проведены в ходе пленарного заседания Ассамблеи и о которых МПС было поручено проинформировать Организацию Объединенных Наций.
El comité del pleno se uniría simultáneamente con el plenario y se preveía que concluyese su labor el miércoles 3 de febrero de 1999.
Комитет полного состава будет проводить свои заседания одновременно с пленарными заседаниями и, как ожидается, завершит свою работу в среду, 3 февраля 1999 года.
El plenario acordó recomendar el proyecto de decisión enmendado por el grupo de contacto.
Пленарным заседанием было решено рекомендовать проект решения с поправками, внесенными в него контактной группой.
Результатов: 1549, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский