PLENARIO - перевод на Русском

пленум
plenario
pleno
пленарном заседании
sesión plenaria
reunión plenaria
pleno
пленарного состава
del plenario
пленарных заседаниях
sesiones plenarias
pleno
reuniones plenarias
пленума
plenario
pleno
пленумом
plenario
pleno
пленарных заседаний
sesiones plenarias
reuniones plenarias
del pleno
пленуму
plenario
pleno
пленарное заседание
sesión plenaria
reunión plenaria
pleno
полном составе
пленарном составе

Примеры использования Plenario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas actividades paralelas son un valioso complemento de nuestra labor aquí en el plenario, como indicó también mi colega de Suiza, el Embajador Lauber.
Такие параллельные мероприятия являются ценным дополнением нашей работы здесь, в пленарном составе, как указывал также и мой швейцарский коллега посол Лаубер.
El Comité Plenario se reuniría simultáneamente con el Plenario y estaba previsto que finalizase su labor el jueves, 8 de febrero de 2001.
Что Комитет полного состава будет проводить свои заседания одновременно с пленарными заседаниями и должен будет завершить свою работу в четверг, 8 февраля 2001 года.
La división del trabajo entre las comisiones y el plenario es una importante cuestión que debe seguir examinándose en el marco de la revitalización de la Asamblea General.
Распределение работы между комитетами и пленарными заседаниями является важным вопросом, который заслуживает дальнейшего рассмотрения в рамках пункта повестки дня об активизации работы Генеральной Ассамблеи.
El comité del pleno se uniría simultáneamente con el plenario y se preveía que concluyese su labor el miércoles 3 de febrero de 1999.
Комитет полного состава будет проводить свои заседания одновременно с пленарными заседаниями и, как ожидается, завершит свою работу в среду, 3 февраля 1999 года.
Posteriormente, junto con otros 49 países, apoyamos la propuesta de convocar un debate plenario de la Asamblea General sobre el seguimiento de esa reunión.
Впоследствии мы вместе с 49 другими странами поддержали предложения о созыве пленарного заседания Генеральной Ассамблеи для обсуждения итогов этого совещания и принятия последующих мер в связи с ним.
El plenario acordó recomendar el proyecto de decisión enmendado por el grupo de contacto.
Пленарным заседанием было решено рекомендовать проект решения с поправками, внесенными в него контактной группой.
En ese sentido, seguimos considerando que el plenario de la Asamblea General es el foro adecuado para examinar el informe del Consejo de Derechos Humanos.
В этой связи мы попрежнему считаем, что пленарные заседания Генеральной Ассамблеи являются самым подходящим форумом для рассмотрения доклада Совета по правам человека.
Respetuosamente someto a la consideración del plenario de la Asamblea General, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, los informes de la Tercera Comisión.
Я с уважением представляю на рассмотрение пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии доклады Третьего комитета.
La decisión del año pasado de elevar el debate de estas cuestiones al plenario de la Asamblea reflejó este hecho.
Принятое в прошлом году решение перенести обсуждение этих вопросов на пленарные заседания Генеральной Ассамблеи отражает этот факт.
Comisión: plenario y comités(16); Quinta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico: plenario(10);
Комиссия: пленарные заседания и заседания комитетов( 16); пятая Азиатско-тихоокеанская конференция по народонаселению: пленарные заседания( 10);
Comisión: plenario y comités(16); Comité de Estadística: plenario(6);
Комиссия: пленарные заседания и заседания Комитетов( 16); Комитет по статистике: пленарные заседания( 6);
El informe de la Comisión Plenaria sobre el proyecto de artículo 22 se examinó en el plenario de la Conferencia en el segundo período de sesiones.
Доклад Комитета полного состава по проекту статьи 22 рассматривался на пленуме Конференции на второй сессии.
El Comité de Redacción no pudo examinar en el 55º período de sesiones los proyectos de directriz que le remitió el plenario, por falta de tiempo.
Из-за отсутствия времени Редакционный комитет не смог рассмотреть проекты руководящих положений, направленных пленарным заседанием во время пятьдесят пятой сессии.
Los grupos de trabajo del período de sesiones, si los hubiera, no se reunirían durante las mismas horas del plenario del CCDH.
Заседания любых сессионных рабочих групп не должны совпадать с пленарными заседаниями ККПЧ.
En la formulación de esta nueva visión para el Consejo, existe un papel para la Asamblea General, el plenario del Consejo, la Mesa del Consejo y también la Secretaría.
В разработке этой новой концепции деятельности Совета свою роль должны сыграть Генеральная Ассамблея, пленарные заседания Совета, Президиум Совета и Секретариат.
Por ende, el foro para celebrar prolongadas deliberaciones sobre el informe del órgano subsidiario técnico debe ser la Tercera Comisión, y no el plenario de la Asamblea General.
Соответственно форумом для продолжительного обсуждения доклада этого технического вспомогательного органа должен быть Третий комитет, а не пленарные заседания Ассамблеи.
En razón de las limitaciones de tiempo tal vez el Comité de Redacción tenga que presentar sus últimos informes directamente al plenario.
В связи с нехваткой времени Редакционный комитет может счесть необходимым представить доклад о последней части своей работы непосредственно пленарному заседанию.
Con arreglo a la práctica establecida, la Comisión examinará los proyectos de resolución en el Comité Plenario antes de presentarlos al pleno.
В соответствии со сложившейся практикой до представления проектов резолюций на пленарные заседания Комиссия сначала рассмотрит их в Комитете полного состава.
Hace escasos días aprobamos en este Salón de la Asamblea General la distribución de temas entre las distintas comisiones y el plenario de la Asamblea General.
Несколько дней назад в Зале Генеральной Ассамблеи мы утвердили распределение пунктов между различными комитетами и пленарными заседаниями Генеральной Ассамблеи.
De conformidad con la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de que se presenten al plenario..
В соответствии с установившейся практикой до передачи проектов резолюций на пленарные заседания Комиссия рассмотрит их в рамках Комитета полного состава.
Результатов: 2964, Время: 0.0749

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский