ПЛЕНУМОМ - перевод на Испанском

por el plenario
на пленарном заседании
для пленумом
pleno
полностью
пленум
всецело
беспрепятственный
полного
всестороннего
пленарном заседании
полноценного
всемерную
полномасштабного

Примеры использования Пленумом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пленума в качестве наблюдателей в">соответствии с правилами процедуры, установленными пленумом.
de conformidad con el reglamento establecido por el plenario.
так и( по апелляции) пленумом Федерального суда.
como, en apelación, por el pleno del Tribunal Federal.
Бюро предложит список наблюдателей, допущенных на текущую сессию в соответствии с процедурами, согласованными Пленумом на его первой сессии.
la lista de observadores admitidos en el período de sesiones en curso de conformidad con los procedimientos acordados por el Plenario en su primer período de sesiones.
Подразделение по обеспечению соблюдения приняло решение препроводить проект поправок к правилам процедуры, содержащийся в приложении к докладу об указанном совещании, для рассмотрения пленумом на его следующем совещании( см. пункт 38 выше).
El grupo de control del cumplimiento convino en remitir al Pleno, para que lo examinara en su siguiente reunión, el proyecto de modificaciones propuestas que figura en el anexo del informe sobre su 23ª reunión(véase el párrafo 38 supra).
для его рассмотрения Пленумом.
a fin de que sea examinado por el Plenario.
дальнейшему рассмотрению и одобрению>> Пленумом.
los informes regionales en un período de sesiones del Plenario, y esos informes" serán examinados y">aprobados ulteriormente" por el Plenario en su conjunto.
Комитет отмечает, что пересмотр дела автора пленумом Федерального суда был бы связан только с предоставлением защитной визы в соответствии с Конвенцией о беженцах 1951 года.
El Comité observa que, en el caso del autor, la revisión por el Pleno del Tribunal Federal se habría referido tan sólo a la concesión de un visado de protección con arreglo a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951.
Ходатайство об отводе судей было бы впоследствии рассмотрено пленумом Суда без участия судьи,
El pleno del Tribunal, excluido el juez recusado, habría examinado luego
содержащихся в приложении I к настоящему докладу и подготовленных пленумом Комитета по соблюдению в соответствии с пунктом 2 d раздела III процедур и механизмов;
anexo I del presente informe, elaborado por el Pleno del Comité de Cumplimiento, de conformidad con lo dispuesto en la sección III, párrafo 2 d, de los procedimientos y mecanismos;
Для организации апелляционного производства с учетом особенностей МУС было бы целесообразно остановиться на рассмотрении жалоб пленумом суда, за исключением тех судей, которые участвовали в принятии решения в первой инстанции.
Para organizar la ejecución de la apelación, teniendo en cuenta las particularidades del Tribunal penal internacional, sería conveniente entrar en detalle en el examen de las quejas por el pleno de la Corte, con exclusión de los magistrados que hayan participado en el dictamen de la sentencia en primera instancia.
вынесение решения пленумом Верховного суда о запрете принимать в качестве доказательств признания, полученные с помощью пыток;
y una decisión plenaria del Tribunal Supremo en cuya virtud las pruebas obtenidas mediante tortura son inadmisibles;
В этой связи оно ссылается на решение, принятое пленумом Верховного суда Южной Австралии по делу Р. против Секлера ex parte Альваро(" делу Альваро") 23 декабря 1986 года.
En este contexto se refiere a la decisión del pleno del Tribunal Supremo de Australia del Sur en el caso de R. c. Seckler ex parte Alvaro(" caso Alvaro"), en el que se adoptó una decisión el 23 de diciembre de 1986.
В 2013 году начался процесс набора персонала на утвержденные Пленумом Платформы должности, и в этом же году один сотрудник был принят в секретариат Платформы в Бонне.
Durante 2013 se inició el proceso de contratación para los puestos aprobados del Plenario de la Plataforma, en que se contrató a un miembro del personal para la secretaría de la Plataforma en Bonn durante el año.
В исключительном порядке при условии одобрения Пленумом дополнительные добровольные взносы могут приниматься вне рамок Целевого фонда на цели поддержки конкретных мероприятий,
En circunstancias excepcionales, y previa aprobación del Plenario, se podrán aceptar contribuciones voluntarias adicionales al margen del Fondo Fiduciario, como por ejemplo apoyo
СЕПУ были осуждены по первой инстанции Пленумом Верховного суда Западной Австралии( три судьи) по двум пунктам
el CEPU fueron declarados culpables en primera instancia por el pleno del Tribunal Supremo de Australia occidental(compuesto por tres jueces)
Следует отметить, что и некоторые правила Ассамблеи были приняты пленумом по Органу с учетом договоренностей, которые впоследствии нашли свое отражение в докладах Председателя.
Conviene señalar que algunos de los artículos de la Asamblea fueron aprobados por el Pleno sobre la Autoridad sobre la base de los entendimientos que posteriormente quedaron reflejados en el informe del Presidente.
По результатам работы контактной группы Пленум принял решение МПБЭУ- 2/ 8 о соглашении о партнерстве на основе сотрудничества для создания институциональной связи между Пленумом Платформы и ЮНЕП,
Concluida la labor del grupo de contacto, el Plenario adoptó la decisión IPBES2/8, sobre arreglos cooperativos de asociación para establecer un vínculo institucional entre el Plenario de la Plataforma y el PNUMA,
местных общин для их рассмотрения Пленумом на его четвертой сессии.
que será remitido al Plenario para su examen en su cuarto período de sesiones.
В решении МПБЭУ- 2/ 5 Пленум просил целевую группу по созданию потенциала разработать предлагаемую программу стипендий и программы обменов и обучения для рассмотрения Пленумом на его третьей сессии.
En la decisión IPBES2/5, el Plenario solicitó al equipo de tareas sobre creación de capacidad que preparara una propuesta de programa de becas, intercambio y capacitación para que el Plenario la examinara en su tercer período de sesiones.
На своей второй сессии Пленум просил целевую группу по созданию потенциала разработать предлагаемую программу стипендий, обмена и обучения для рассмотрения Пленумом на его третьей сессии.
En su segundo período de sesiones, el Plenario solicitó al equipo de tareas que preparase una propuesta de Programa de becas de estudio, intercambio y capacitación para que el Plenario la examinase en su tercer período de sesiones.
Результатов: 553, Время: 0.3372

Пленумом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский