EL PROPIO AUTOR - перевод на Русском

сам автор
propio autor
mismo autor
сам заявитель
propio autor
propio solicitante
propio peticionario
propio comunicante
самого автора
propio autor
mismo autor
самим автором
propio autor
mismo autor

Примеры использования El propio autor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la comunidad diplomática, como el propio autor confirmó, los agentes de orden público tomaron todas las medidas necesarias para mantener el orden en la sala.
что подтверждает и сам автор, сотрудники правоохранительных органов приняли необходимые меры для поддержания порядка в зале суда.
según declaró el propio autor al solicitar asilo,
по утверждению самого автора при подаче ходатайства об убежище,
basada en los informes médicos de especialistas que el propio autor reconoce.
основывалось на медицинских заключениях специалистов, на которые опирается и сам автор.
El Estado parte también había ignorado deliberadamente varios llamamientos enviados por escrito por el abogado del autor y el propio autor al Presidente y al Ministro de Derechos Humanos.
Государство- участник также умышленно не признает ряд письменных обращений на имя Президента и Министра, отвечающего за права человека, со стороны адвоката автора и самого автора.
En este sentido, es interesante señalar que, como el propio autor afirma, es bien sabido que la policía secreta
В этой связи небезынтересно отметить, что автор сам подтверждает всем известную истину, что тайная полиция
El propio autor puso fin al diálogo al interponer, el 18 de octubre de 2004,
Автор сам прекратил диалог, подав 18 октября 2004 года жалобу в Административный суд,
Por tanto, estos tribunales no podrían haber dictado una orden sobre el derecho a percibir una pensión, y de hecho el propio autor reconoce que en el fallo de la Corte Suprema
Соответственно эти судебные органы не могли принять какое-либо решение по пенсионным выплатам и автор сам, конечно же, знает, что в решении Верховного
El propio autor explicó en público que sus escritos tenían efectivamente por objeto estigmatizar a una minoría étnica,
Автор сам публично разъясняет, что его письменные высказывания действительно преследовали цель создать определенное
el 14 de febrero de 2001, el propio autor convino en acogerse al programa de repatriación ofrecido por la Oficina Federal de los Refugiados.
14 февраля 2001 года заявитель сам согласился воспользоваться программой репатриации, которую осуществляет Федеральное управление по делам беженцев.
un interrogatorio al que se lo sometió como inculpado, porque el propio autor había rechazado los servicios de un abogado
обвиняемого лица проводились в отсутствие адвоката, поскольку автор сам отказался от услуг адвоката,
incluido un contacto directo con el propio autor.
включая прямые контакты с самим заявителем.
señala que en ella se insinúa que el propio autor había interpuesto la demanda por blasfemia,
в этом решении подразумевается, что заявитель сам подстроил подачу жалобы на богохульство
personal y previsible para el propio autor.
предсказуемого риска для самого заявителя.
Dadas las circunstancias, el Comité debe considerar seriamente la afirmación del autor según la cual individuos próximos a las autoridades del Irán profirieron amenazas contra los miembros de la APHO y el propio autor en dos ocasiones,
В этих обстоятельствах Комитет должен серьезно отнестись к утверждению автора о том, что лица, близкие к иранским властям, дважды угрожали членам АПХО и самому автору- в мае 1991 года
que se había convertido en algo rutinario tanto para las autoridades egipcias como para la Embajada y el propio autor.
превратился в обычную практику для египетских властей, посольства и самого заявителя.
autor a las autoridades, pero fue el propio autor el que se negó a permitir la exhumación del cadáver de su esposa
на которых ссылался автор в своих заявлениях властям, но автор сообщения сам отказался от проведения эксгумации тела его жены
El propio autor ha reconocido que sus gastos de vivienda son reducidos
Сам автор сообщения допускает, что его расходы снижаются за счет того, что он живет вместе с матерью,
El Estado Parte observa que el propio autor pidió que lo deportaran a Damasco en carta de 18 de agosto de 2005 a la Oficina Suiza de Migraciones
Государство- участник отмечает, что автор сообщения сам просил о депортации в Дамаск в своем письме от 18 августа 2005 года в Управление по делам миграции Швейцарии,
el Comité considera que la información que tiene ante sí no demuestra que existan razones fundadas para creer que el propio autor está en peligro de ser sometido a tortura
выше соображений Комитет считает, что находящаяся в его распоряжении информация не дает достаточных оснований считать, что лично автору грозит опасность подвергнуться пыткам,
El propio autor fue invitado a reunirse con el Viceministro Adjunto de Justicia de Quebec el 30 de noviembre de 2005 para tratar de una indemnización en calidad de persona condenada
Сам автор был приглашен встретиться с помощником заместителя министра юстиции Квебека 30 ноября 2005 года для обсуждения вопроса о выплате компенсации лицам,
Результатов: 115, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский