СОБСТВЕННОГО - перевод на Испанском

propio
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
su
endógena
эндогенного
местного
autóctona
коренной
местного
традиционных
автохтонного
propia
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
propias
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
propios
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
sus
autóctonas
коренной
местного
традиционных
автохтонного

Примеры использования Собственного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И женщина, Джеки Лаверти, была похищена из собственного дома.
Y una mujer llamada Jackie Laverty fue capturada en su propia casa.
Она была убита из собственного пистолета.
Le dispararon a muerte con su propia pistola.
Таким образом мы будем платить из собственного кармана.
Pues lo pagaremos de nuestro bolsillo.
Ладно, ну, очевидно, я слышал звук выстрела из собственного пистолета.
Bien, bueno, obviamente escuché el ruido de mi arma cayendo.
Ты не можешь позволить этим людям выдворить тебя из собственного дома.
No puedes permitir que esta gente te obligue a huir de tu hogar.
Он вышвырнул тебя из собственного дома.
El hombre que te echó de tu propia casa.
Ты вышвырнула меня из собственного дома.
Por el amor de Dios, Lynette, me has echado de mi propia casa.
Я пропущу рождение собственного ребенка!
¡Me voy a perder el nacimiento de mi hijo!
Ты убил собственного сына.
Mataste a tu hijo.
сообщник в смерти собственного брата.
cómplice en la muerte de tu propio hermano.
Я не могу сейчас еще и быть выгнанным из собственного дома.
Realmente no se puede tomar como que te expulso de mi propia casa.
Краткий ответ: ребрендинг Британии стал жертвой собственного успеха.
La respuesta corta es que el reposicionamiento de la marca Gran Bretaña fue víctima de su propio éxito.
Вместо этого, я использовал ее боль для собственного саморазрушения.
En cambio, acaba de utilizar tu dolor para mi propia auto-destrucción.
Сначала я должна была сделать рентген собственного черепа.
Primero, tuve que conseguir una radiografía de mi propio cráneo.
В луже собственного пота.
En una piscina de mi sudor.
Знаете ли вы, каково это слышать плачь собственного ребенка?
¿Sabes cómo es escuchar a tu hijo llorar?
Послушай, ты вот-вот станешь звездой собственного шоу.
Mira, estás por ser la estrella de tu propio programa.
Я не буду вламываться в дом собственного босса.
No voy a entrar a la casa de mi jefa.
Этот любит слушать звук собственного голоса.
Este ama el sonido de su propia voz.
Потом он выведет его из глубин собственного подсознания.
Luego lo guiará desde las profundidades de su propio subconsciente.
Результатов: 4497, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский