СОБСТВЕННОГО - перевод на Немецком

eigenen
собственная
своих
selbst
самостоятельно
лично
сам себя
и даже
собственные
eigene
собственная
своих
eigenes
собственная
своих
eigener
собственная
своих

Примеры использования Собственного на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Может быть, вы надеялись, что инсценировка собственного похищения сможет спасти ваш брак.
Vielleicht hatten Sie gehofft, Ihre eigene Entführung vorzutäuschen, würde Ihre Ehe retten.
Я надеюсь, ты говоришь исходя не из собственного опыта.
Ich hoffe, du sprichst nicht aus eigener Erfahrung.
Он убил собственного брата.
Er hat seinen eigenen Bruder umgebracht.
настало время для моего собственного приключения.
es ist Zeit für ein eigenes Abenteuer.
Сбороники моего собственного создания.
Meine eigene Musik-Zusammenstellung.
У тебя нет собственного ума.
Kein eigener Verstand.
Большинств конкурсный тариф доставки от нашего собственного товароотправителя доставки.
Die meiste wettbewerbsfähige Verschiffenrate von unserem eigenen Verschiffenabsender.
Нет ничего хуже, чем пережить собственного ребенка.
Es gibt nichts Schlimmeres, als sein eigenes Kind zu überleben.
Значит, ты убил собственного друга?
Du hast deine eigene Freundin getötet?
Его собственного.
Sein eigener.
Он помог поймать собственного убийцу.
Er half seinen eigenen Mörder zu fangen.
Кленовый сироп твоего собственного позора.
Dein eigenes Sticky Maple.
Пожалуйста, не стесняйтесь, дайте нам знать цвет вы хотите для вашего собственного мешка.
Bitte zögern Sie nicht, uns die gewünschte Farbe für Ihre eigene Tasche mitzuteilen.
Я знаю это из собственного опыта.
Das weiß ich aus eigener Erfahrung.
У курдов нет собственного государства.
Die Kurden haben keinen eigenen Staat.
Изначально он не имел собственного здания.
Sie hatte zunächst noch kein eigenes Gebäude.
Потрать их на предоплату собственного жилища.
Sieh es als Anzahlung für eine eigene Wohnung.
Том убил собственного отца.
Tom hat seinen eigenen Vater umgebracht.
Смех У меня еще нет собственного самолета.
Gelächter Ich habe noch kein eigenes Flugzeug.
гордости и собственного белья?
Stolz und seine eigene Unterwäsche?
Результатов: 597, Время: 0.0425

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий