ENDÓGENA - перевод на Русском

внутреннего
interno
interior
nacional
doméstico
местного
local
nacional
autóctona
endógena
собственного
propio
su
endógena
autóctona
национального
nacional
national
interno
созданию внутреннего научно-технического
endógena
внутренних
interno
interior
nacional
doméstico
внутренний
interno
interior
nacional
doméstico
эндогенной
endógena
эндогенному

Примеры использования Endógena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La UNCTAD está prestando asistencia a Papua Nueva Guinea para la formulación de una política comercial endógena que se centre en el fomento de las exportaciones y facilite la consecución
ЮНКТАД помогает Папуа- Новой Гвинее в разработке собственной торговой политики, в рамках которой особое внимание будет уделяться поощрению экспорта
De tal manera que se aprovechen al máximo su potencialidad endógena y se reduzca su dependencia.
Таким образом, чтобы максимально повысить их внутренний потенциал и уменьшить их зависимость.
El Programa 21 preveía un enfoque concertado y coherente que vincula a varios de los componentes mencionados a fin de promover la creación de capacidad endógena.
В Повестке дня на XXI век отмечалась необходимость согласованного и последовательного подхода к вопросу об оказании содействия укреплению национального потенциала, который должен позволять комплексное рассмотрение сразу нескольких из вышеуказанных компонентов.
La UNCTAD ayuda a Papua Nueva Guinea a formular una política comercial endógena centrada en el fomento de las exportaciones
ЮНКТАД оказывает также содействие Папуа- Новой Гвинее в разработке эндогенной торговой политики,
atender sus necesidades y fomentar su capacidad endógena.
последние могли удовлетворять свои нужды и укреплять свой внутренний потенциал.
El proceso de desarrollo de los países en desarrollo depende en gran parte del acceso a la tecnología y de la capacidad endógena para desarrollar esa tecnología.
Процесс развития развивающихся стран в весьма значительной степени зависит от доступа к технологиям и от эндогенных способностей их развивать.
En él también se hace hincapié en el apoyo a la creación de capacidad endógena y en el fomento de asociaciones tecnológicas de larga duración entre los propietarios de tecnologías ecológicamente racionales y los posibles usuarios.
В ней выражена также поддержка эндогенному наращиванию потенциала и поощряются долгосрочные технологические партнерства между владельцами экологически чистых технологий и потенциальными пользователями.
A este respecto, las soluciones de tecnología endógena son en ocasiones las que mejor corresponden a los problemas ambientales locales y, por consiguiente,
В этой связи эндогенные технологические варианты иногда больше подходят для решения местных экологических проблем
Prestar apoyo al fomento de la capacidad endógena, en particular en los países en desarrollo,
Оказание поддержки наращиванию местных потенциалов, особенно развивающихся стран,
Será preciso fortalecer la capacidad endógena de los países en desarrollo,
Необходимо укреплять собственный потенциал развивающихся стран,
La capacidad endógena para vigilar y evaluar importantes puntos de referencia en materia de cambio climático;
Местный потенциал в области мониторинга и оценки важных параметров изменения климата;
Algunos esfuerzos encomiables por fortalecer la capacidad endógena de los países en desarrollo en materia de ciencia y tecnología se han
Заслуживающие одобрения усилия, предпринимаемые развивающимися странами в целях укрепления своего потенциала в области науки
Ayudar a crear, aplicar y movilizar recursos para la realización de diversas actividades destinadas a fortalecer la capacidad científica y tecnológica endógena de los países en desarrollo.
Оказание помощи в разработке и осуществлении различных мероприятий, призванных укреплять отечественный потенциал развивающихся стран в области науки и техники, и в мобилизации необходимых ресурсов.
Esa reacción endógena ante el rápido aumento de la productividad fue un factor decisivo que contribuyó a la saturación del ahorro.
Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений.
iniciativas para incrementar la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología mediante la participación de los interesados en el proceso de formulación de políticas.
выдвижение инициатив в области создания отечественного научно-технического потенциала в рамках процесса разработки политики на основе участия.
el mejoramiento de la capacidad endógena de los países en desarrollo en la esfera de la ciencia
создание и укрепление внутреннего потенциала развивающихся стран в области науки
Por último, el proyecto del UNIDIR tiene por objeto establecer una capacidad de investigación endógena en la sociedad civil de África occidental, cuya participación es
В конечном счете реализуемый ЮНИДИР проект нацелен на создание местного исследовательского потенциала в гражданском обществе западноафриканских стран,
nacional, a fin de crear una capacidad endógena en los países en desarrollo.
национальном уровнях с целью укрепления внутреннего потенциала в развивающихся странах.
Aumentar la capacidad endógena de instituciones privadas
Расширения собственного потенциала государственных
Se debería seguir afianzando la tendencia a movilizar, con carácter prioritario, la capacidad endógena recurriendo a las instituciones de capacitación existentes en los países en desarrollo,
Необходимо продолжать укреплять тенденцию мобилизации в приоритетном порядке местного потенциала, опираясь на существующие учебные заведения в развивающихся странах.
Результатов: 215, Время: 0.2018

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский