EL SUDÁN - перевод на Русском

судан
sudán
sudan
судана
sudán
sudan
суданских
sudanesas
del sudán
судане
sudán
sudan
суданом
sudán
sudan
суданского
sudanés
del sudán
суданской
sudanesa
del sudán
суданские
sudanesas
del sudán

Примеры использования El sudán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
especialmente en la región de Darfur en el Sudán y en el Chad.
гуманитарного положения в Африке, особенно в суданском регионе Дарфур и в Чаде.
Los propietarios de los camiones denunciaron los hechos a la policía del Sudán y a la Misión de la Unión Africana en el Sudán..
Владельцы грузовиков подали заявления в суданскую полицию и МАСС.
el de Libia y el del Sudán, han sufrido, y continúan sufriendo, a causa de las sanciones.
другие народы региона, такие, как ливийский и суданский.
El observador del Sudán recordó que la Misión de los Estados Unidos había reconocido que los incidentes con dignatarios de Venezuela y el Sudán se habían producido.
Наблюдатель от Судана напомнил о том, что Представительство Соединенных Штатов признало, что венесуэльский и суданский инциденты имели место.
En el verano de 1997, un partido progubernamental competía con el DUP en las elecciones al Colegio de Abogados del Sudán.
Летом 1997 года одна из проправительственных партий соперничала с ЮДП на выборах в Суданскую ассоциацию адвокатов.
La Misión de alto nivel solicitó los visados para el Sudán, Etiopía y el Chad en Ginebra.
В Женеве члены МВУ обратились за суданскими, эфиопскими и чадскими визами.
Todos los actos a los que se refiere la recomendación son delitos conforme a la legislación del Sudán.
Все деяния, о которых идет речь в рекомендации, являются преступлениями по суданскому законодательству.
A nivel bilateral, fuimos anfitriones de conferencias de paz de las partes en conflicto en el Sudán.
На двустороннем уровне мы принимали у себя мирные конференции сторон в суданском конфликте.
Profundamente preocupados por la grave situación existente en la región de Darfur en el Sudán.
Выражая глубокую озабоченность в связи с серьезной ситуацией в суданском регионе Дарфур.
El 2 de abril de 2004, el Coordinador del Socorro de Emergencia informó al Consejo de Seguridad sobre la situación humanitaria en la región de Darfur, en el Sudán.
Апреля 2004 года Координатор чрезвычайной помощи информировал Совет Безопасности о гуманитарной ситуации в суданском регионе Дарфур.
las Naciones Unidas y la Unión Africana respecto del apoyo internacional a los procesos de paz del Sudán.
Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в оказании международной поддержки суданскому мирному процессу.
su compatibilidad con la legislación vigente en el Sudán, incluida la Constitución Nacional Provisional.
их соответствие действующим суданским законам, включая временную национальную конституцию.
Muchos países africanos, como el Sudán, están seriamente preocupados por la selectividad
Многие африканские страны, включая Судан, серьезно обеспокоены избирательностью
Los problemas económicos que afronta el Sudán han afectado indudablemente a la capacidad del Gobierno para transferir los recursos necesarios para la aplicación del Acuerdo.
Экономические проблемы, стоящие перед Суданом, вне всякого сомнения, отразились на способности правительства к выделению средств, необходимых для осуществления соглашения.
El Sudán es un país vasto,
Судан- это большая страна,
En los últimos años, los inversionistas se han interesado más por el Sudán y quieren invertir en todas las áreas económicas,
В последние годы к Судану возрос интерес инвесторов, которые хотят осуществлять
El Gobierno de los Estados Unidos justificó su ofensiva contra el Sudán invocando dos principios jurídicos.
Правительство Соединенных Штатов оправдывало свое нападение на Судан, ссылаясь на следующие два юридические принципа.
la secretaría de la OUA fueron criticados por el Sudán que insinuó que la OUA no actuaba con imparcialidad.
его секретариат подверглись критике со стороны Судана, который выступил также с инсинуациями о том, что ОАЕ небеспристрастна.
Sin embargo, por otra parte, el Sudán tiene sobradas razones para hablar de una agresión por parte de Etiopía.
Однако, если взглянуть на ситуацию с другой стороны, у Судана сейчас есть все основания для того, чтобы говорить об агрессии со стороны Эфиопии.
La solicitud etíope al Gobierno del Sudán es incompleta y no viene acompañada de foto alguna del sospechoso.
Неполные данные содержатся в просьбе, с которой Эфиопия обратилась к правительству Судана, не представлена к тому же и фотография подозреваемого.
Результатов: 34453, Время: 0.0886

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский