EL TEXTO DEL INFORME - перевод на Русском

текст доклада
texto del informe
el cuerpo del informe
тексте доклада
el texto del informe
текста доклада
texto del informe
текст отчета

Примеры использования El texto del informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.
лежащие в основе оценки посылки должны разъясняться в тексте доклада.
Se ha recibido un informe de Georgia, enviado en aplicación de lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 53/97 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 1998. En la sección II infra figura el texto del informe.
В соответствии с пунктом 11 резолюции 53/ 97 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1998 года Грузия направила сообщение, текст которого содержится в разделе II ниже.
Social y a los programas y fondos de las Naciones Unidas, el texto del informe contiene sugerencias concretas relacionadas con los organismos especializados.
фондам Организации Объединенных Наций, отдельные положения в тексте доклада имеют отношение к специализированным учреждениям.
La Comisión Permanente aprobó su proyecto de informe(TD/B/CN.1/L.10 y Add.1), con algunas modificaciones verbales, y autorizó al Relator a que completara el texto del informe incorporando las deliberaciones de la sesión plenaria.
Постоянный комитет утвердил проект своего доклада( TD/ B/ CN. 1/ L. 10 и Add. 1) с некоторыми устными поправками и поручил Докладчику дополнить текст доклада отчетом о работе заключительного пленарного заседания.
por la que se transmite el texto del informe de la Décima Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países no Alineados,
препровождающее текст доклада десятого Совещания министров Движения неприсоединившихся стран, состоявшегося в Аккре
La publicación resume la información sobre las normas del examen de los informes que lleva a cabo el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el texto del informe, las actas de las reuniones, las observaciones finales del Comité,
Эта публикация содержит краткую информацию о правилах рассмотрения докладов Комитетом по ликвидации расовой дискриминации, текст доклада, отчеты о заседаниях, заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации,
Además, aunque no se especifica en la recomendación, en el texto del informe(párr. 36)los organismos que no lleguen al número mínimo de funcionarios para necesitar un inspector.">
Кроме того, хотя это и не указано в рекомендации, в тексте доклада( пункт 36)
El Grupo de Trabajo señaló que, sobre la base de las observaciones hechas por el Grupo de Trabajo, la secretaría ejecutiva revisaría el texto del informe y distribuiría el segundo proyecto de informe completo a los Estados Miembros a finales de septiembre de 1998,
Рабочая группа отметила, что исполнительный секретариат пересмотрит текст доклада с учетом замечаний Рабочей группы и распространит второй полный проект доклада среди государств- членов в конце сентября 1998 года,
Le agradeceré que haga distribuir el texto del informe sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq(E/CN.4/1999/37), de fecha 26 de febrero de 1999,
Буду признателен за распространение текста доклада о положении в области прав человека в Ираке( E/ CN. 4/ 1999/ 37)
Las solicitudes de modalidades de asistencia correspondientes a una de las categorías específicas previstas en la lista de verificación para la autoevaluación(todas las opciones excepto" otro tipo de asistencia") quedan recogidas en las figuras y se alude a ellas, en todo el texto del informe, como a" asistencia técnica específica".
Просьбы относительно таких форм помощи, которые входят в одну из отдельных категорий, предусмотренных в контрольном перечне вопросов для самооценки( все варианты, кроме" другая помощь"), отражены в диаграммах и упоминаются во всем тексте доклада как" конкретная техническая помощь".
Tengo el honor de remitirle el texto del informe de la Reunión internacional de expertos sobre iniciativas innovadoras de empleo,
Имею честь препроводить текст доклада Международного совещания экспертов по новаторским инициативам в области занятости,
124 a 143 del quinto informe periódico de Chile, así como en el texto del informe que emitió la Comisión Nacional sobre Prisión Política
14, 70- 73 и 124143 пятого периодического доклада Чили, а также в тексте доклада, опубликованного Национальной комиссией по политическому заключению и пыткам,
el Seminario aprobó su proyecto de informe(TD/B/SEM.1/L.1) y autorizó al Relator a que completara el texto del informe incorporando las deliberaciones de la sesión plenaria.
поручили докладчику завершить подготовку окончательного текста доклада, включив в него отчет о работе заключительного пленарного заседания.
dice que aún es necesario introducir algunas enmiendas en el texto del informe sobre los progresos realizados y que el nombre de la República de Moldova debe corregirse en las versiones española y francesa.
последующим мерам в связи с заключительными замечаниями) говорит, что в текст доклада о ходе работы необходимо внести еще несколько поправок. В текстах на французском и испанском языках следует исправить написание Республики Молдова.
conviene que todos tengan la posibilidad de expresar reservas, ya sea en el texto del informe o como nota de pie de página.
было бы целесообразным дать возможность каждому эксперту сформулировать свои оговорки либо в самом тексте доклада, либо в форме примечания в конце страницы.
2) y autorizó al Relator a que completara el texto del informe incorporando las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura.
поручил Докладчику соответствующим образом завершить составление текста доклада, отразив работу заключительного пленарного заседания.
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del informe de 1996 al Consejo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos al nivel ministerial sobre la aplicación de la recomendación relativa al soborno en las actividades comerciales transnacionales véase el anexoEl anexo se distribuye solamente en los idiomas en que fue presentado.
Имею честь настоящим препроводить текст доклада 1996 года Совету Организации экономического сотрудничества и развития на уровне министров по поводу осуществления рекомендации относительно взяточничества в международных деловых операциях см. приложениеПриложение распространяется лишь на тех языках, на которых оно было представлено.
Se sugirió que el informe del PNUD/FNUAP/UNOPS a la Junta sobre supervisión interna también incluyese el texto del informe que hubiese de presentarse como parte del informe del Secretario General sobre mecanismos de supervisión de los fondos y programas de las Naciones Unidas a fin de que la Junta hiciera observaciones a esos aportes.
Было предложено включить в доклад ПРООН/ ЮНФПА/ УООНОП Совету по вопросу о внутреннем надзоре текст доклада, который будет представлен в рамках доклада Генерального секретаря по вопросу о механизмах надзора в фондах и программах Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Совет смог представить свои замечания по этому докладу..
Habiendo recibido, de conformidad con el artículo 38 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones, el informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados relativos a la octava serie de reclamaciones de la categoría" E3", que se refieren a 18 reclamaciones El texto del informe figura en el documento S/AC.26/1999/15.
Получив в соответствии со статьей 38 Временного регламента урегулирования претензий доклад и рекомендации Группы уполномоченных по восьмой партии претензий E3, который охватывает 18 претензий Текст доклада содержится в документе S/ AC.
Su contenido incluye el texto del informe, las actas de las sesiones del Comité contra la Tortura y el Comité de
Публикации содержат тексты докладов, протоколы заседаний Комитета Организации Объединенных Наций против пыток
Результатов: 117, Время: 0.1318

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский