ELOGIO - перевод на Русском

комплимент
halago
elogio
piropo
cumplido
halaga
los cumplidos
благодарность
agradecimiento
gratitud
reconocimiento
dar
aprecio
elogio
gracias
agradece
похвала
elogio
alabanza
halago
похвалы
elogio
alabanza
halago
высокой оценки
de elogio
de encomio
encomiar
elogiar
se aprecia
alto aprecio
congratularse
одобрения
aprobación
aprobar
validación
apoyo
autorización
respaldo
aceptación
refrendo
elogio
validar
признательности
agradecimiento
reconocimiento
gratitud
aprecio
elogios
homenaje
encomiar
encomio
панегирик
elogio
elegía
восхваления
elogio
glorificación
exaltar
apología
высокую оценку
valoró
elogios
aprecio
aprecia
elogiada
encomio
una alta calificación
encomió
alta valoración
en alta estima
похвал
elogio
alabanza
halago

Примеры использования Elogio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sabes, un elogio sería un nombre excelente para un premio para padres.
Знаешь," Похвала" была бы идеальным именем для родительской награды.
Merecen el reconocimiento y el elogio de la comunidad internacional.
Эти страны заслужили признание и высокую оценку международного сообщества.
Debieras mostrar mas respeto cuando hago un elogio.
Вы не неуважение меня когда я делаю тебе комплимент.
Elogio de" El Señor de los Anillos":
Одобрение" Колец"- уроки,
Su elogio parece muy sincero.
Ваша похвала кажется такой искренней.
Esto también puede interpretarse como un elogio encubierto.
Это можно также интерпретировать как скрытый комплимент.
¿Es un elogio o una crítica?
Это похвала или критика?
No estoy segura de merecer el elogio.
Не уверена, что заслуживаю похвал.
Viniendo de una sufragista, lo tomaré como un elogio.
Из уст суфражистки звучит как комплимент.
¿Sabes qué? Eso es un gran elogio, Sweets.
Знаешь что, Свитс, это великая похвала.
Me encantaría aceptar el elogio.
Я хотела бы принять комплимент.
Es un gran elogio.
Это высшая похвала.
Tomaré eso como un elogio.
Приму это как комплимент.
Eso es un gran elogio.
Это высокая похвала.
Gracias por el elogio.
Спасибо за комплимент.
Eso ha sonado a elogio.
Звучит как похвала.
¿Eso fue un elogio?
Это- комплимент?
Eso es un gran elogio.
Это большая похвала.
Nunca he escrito un elogio antes, pero esta vez, lo hice.
Я никогда раньше не писал панегириков, но сегодня я сделал это.
Elogio de la resistencia del pueblo palestino
Высокая оценка стойкости палестинского народа
Результатов: 175, Время: 0.0994

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский