ПОХВАЛЫ - перевод на Испанском

elogios
комплимент
благодарность
похвала
высокой оценки
одобрения
признательности
панегирик
восхваления
encomio
я высоко оцениваю
я выражаю признательность
я воздаю должное
похвалы
высокой оценки
я приветствую
я отдаю должное
я признателен
я с удовлетворением отмечаю
encomiar
поблагодарить
приветствовать
воздать должное
выразить признательность
отметить
высоко оценить
отдать должное
дать высокую оценку
одобрить
похвалы
alabanza
похвалы
славу
reconocimiento
признание
признательность
обследование
благодарность
осознание
распознавание
освидетельствование
удовлетворением
разведки
разведывательных
elogiar
приветствовать
воздать должное
выразить признательность
отдать должное
дать высокую оценку
отметить
высоко оценить
похвалы
одобрить
выразить благодарность
encomiable
похвальную
достойную похвалы
заслуживающую высокой оценки
заслуживает одобрения
заслуживает похвалы
достойную высокой оценки
достойную одобрения
elogio
комплимент
благодарность
похвала
высокой оценки
одобрения
признательности
панегирик
восхваления
alabanzas
похвалы
славу
loable
похвальной
достойную
благородной
заслуживающую высокой оценки
заслуживает похвалы
высокой

Примеры использования Похвалы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принимающий часть похвалы.
sonriendo y tomando el crédito parcial.
Мне не нужны твои похвалы.
No necesito tu aprobación.
Похоже, не отличит пахлаву от похвалы.
Parece que no es capaz de distinguir un baklava de un pasamontañas.
Они заслуживают похвалы.
Ellos se merecen el crédito.
Опять же, ты не получил никакой похвалы за выбраковку на Ковчеге.
Luego una vez más, no tuviste ningún crédito por el sacrificio del Arca.
он просто хотел похвалы.
solo quiso complacerme.
Трибунал заслуживает похвалы за представление бюджета в ориентированной на конкретные результаты форме
El Tribunal merece elogios por haber presentado su presupuesto con un formato basado en los resultados
Гжа Син говорит, что правительство Гватемалы заслуживает похвалы за достижение прогресса в деле реформирования гражданского кодекса.
La Sra. Shin dice que el Gobierno de Guatemala merece elogios por los avances que ha logrado en la reforma del Código Civil.
в области ядерных гарантий заслуживают особой похвалы.
en la esfera de las salvaguardias nucleares merecen un encomio especial.
Заслуживает похвалы, что вопросам устойчивого развития, в том числе в связи с проблемами морской среды, уделяется повышенное внимание.
Cabe encomiar que se preste más atención a las cuestiones relativas a la sostenibilidad, incluso en relación con los medios marinos.
заслуживает нашей похвалы за неустанные усилия в качестве Председателя Специального комитета по продвижению этого процесса.
merece nuestros elogios por los esfuerzos infatigables que'realiza, en su calidad de Presidente del Comité ad hoc, para hacer avanzar el proceso.
Г-жа Дайриам отмечает, что заслуживают похвалы базовые показатели в области здоровья мужчин и женщин.
La Sra. Dairiam dice que cabe encomiar los indicadores básicos de salud para hombres y mujeres.
Ваше Величество, я слышал лишь похвалы в отношении преданности… и умений королевы в
Majestad. Majestad, no he oído más que elogios en todos lados acerca de la dedicación
боящаяся Г- спода, достойна похвалы".
Sólo una mujer temerosa de Dios merece alabanza.
Правительство Хорватии заслуживает похвалы за те меры, которые оно, хотя и с опозданием, приняло в этом направлении.
Cabe encomiar al Gobierno de Croacia por las medidas que ha adoptado, si bien con cierta demora, a este respecto.
Совет Безопасности заслуживает нашей похвалы за тщательно подготовленный доклад
El Consejo de Seguridad merece nuestro reconocimiento por compilar cuidadosamente el informe
его правительство национального единства заслуживают похвалы за их приверженность решительным усилиям по удовлетворению коренных чаяний ливийского народа.
su Gobierno de unidad nacional merecen elogios por su compromiso decidido de trabajar para satisfacer las aspiraciones básicas del pueblo libio.
искусство этой похвалы Лия матери.
artista niñas, esta alabanza Leah madre art.
Либерия заслуживает похвалы за представление многолетнего плана выплат
Cabe elogiar a Liberia por la presentación de un plan de pago plurianual
Заслуживает внимания и похвалы его система раннего предупреждения о надвигающихся угрозах миру
Cabe mencionar y encomiar su sistema de alerta temprana sobre amenazas inminentes a la paz
Результатов: 300, Время: 0.145

Похвалы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский