EMPAQUE - перевод на Русском

упаковка
embalaje
bulto
paquete
caja
empaquetado
envases
envasado
envoltorio
pack
envoltura
упаковки
embalaje
bulto
paquete
caja
empaquetado
envases
envasado
envoltorio
pack
envoltura
собирайте
recojan
reúna
empaquen
junten
empaque
упаковывая
empaquetado
embalaje
packaging
упаковке
embalaje
bulto
paquete
caja
empaquetado
envases
envasado
envoltorio
pack
envoltura
упаковку
embalaje
bulto
paquete
caja
empaquetado
envases
envasado
envoltorio
pack
envoltura
переупаковка
reembalaje
empaque

Примеры использования Empaque на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El empaque de una burger.
Пакет от бургера.
Te empaque un montón de lindos vestidos.
Я взял тебе целую кучу красивых платьев.
Empaque sus maletas.
Пакуйте чемоданы.
Porque ellos… Quieren que empaque.
Они… меня переводят.
Así que vaya a casa y empaque.
Собирайтесь домой и пакуйте чемоданы.
Se va del pueblo y quiere que le empaque sus cosas de la casa.
Он уезжает из города и хочет, чтобы я помог ему собраться.
Posible uso con otros problemas de empaque; Correas transportadoras.
Возможность использования при других проблемах, связанных с упаковкой.
Y este pequeño empaque es nuestra clave.
И этот маленький золотник наш ключ.
Así que escuché que tenían una pequeña… situación de empaque.
Так, ребятки, я слышал, у вас проблемки со сборами?
Nunca he conocido a una mujer que empaque más ligero que yo.
Я никогда не встречал девушку, которая упаковывалась легче, чем я.
¿No es la piel sólo un empaque?
Кожа- это всего лишь обложка.
Si lo ves, dile que empaque.
Если увидишь- скажи, пусть собирает вещи.
Es verdad, nunca los he sacado del empaque.
Это так. Я их даже не вытаскивал из коробок.
manejo, empaque y transporte de organismos vivos modificados a fin de facilitar el establecimiento de reglas claras en el sistema internacional.
обращения, упаковки и транспортировки видоизмененных живых организмов с целью облегчить установление четких правил в международной системе.
Clasificación de vestimenta por talla y sexo, empaque y envío a los centros de distribución
Сортировка одежды по размерам, на мужскую и женскую, переупаковка и отправка в центры распределения,
amasado y empaque.
запечатывания и упаковки.
Cualquier discrepancia o empaque no apropiado para el tipo de sustancia declarada puede ser un indicio de tráfico ilícito.
Любое несоответствие или упаковка, не соответствующая виду задекларированных веществ, могут свидетельствовать о факте незаконного оборота.
Por último, se orienta sobre el etiquetado y la documentación, el empaque y el almacenamiento, así como la manipulación del equipo reconstruido y reparado;
Наконец, в этой части предложены рекомендации по маркировке и документированию, упаковке и хранению, а также обращению с восстановленным и отремонтированным оборудованием;
Por aquí en la basura. Un empaque de un juego de sabanas de 120 hilos.- De rebaja.
Здесь, в мусорном ведре упаковка комплекта постельного белья, 120 нитей по дешевке купили.
El empaque y el etiquetado para el transporte suelen estar sujetos a controles establecidos en la legislación nacional sobre transporte de desechos peligrosos o mercancías peligrosas, que se deben consultar primero.
Упаковка и маркировка для перевозки зачастую регулируются национальными законами об опасных отходах или опасных грузах, к которым следует обращаться в первую очередь.
Результатов: 77, Время: 0.0679

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский