EN BOGOTÁ - перевод на Русском

в боготе
en bogotá

Примеры использования En bogotá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que prorroga el mandato de la oficina permanente en Bogotá hasta el 30 de abril del año 2000.
согласно которому мандат постоянного Отделения в Боготе был продлен до 30 апреля 2000 года.
la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, que prorroga el mandato de la oficina permanente en Bogotá hasta el 30 de abril de 1999.
Верховным комиссаром по правам человека относительно продления действия полномочий Постоянного бюро в Боготе до 30 апреля 1999 года.
El Representante espera aprovechar su presencia en Bogotá para asistir a la mencionada conferencia regional americana que se celebrará en mayo
Представитель надеется воспользоваться своей поездкой в Боготу в мае для участия в упомянутой выше региональной конференции по ситуации в Южной
grupo internacional de apoyo, en noviembre de 2004, en Bogotá, será una ocasión adecuada para valorar los progresos realizados al respecto,
совещание международной группы поддержки в Боготе в ноябре 2004 года станет подходящим случаем для оценки прогресса в этой области,
órganos nacionales, los últimos, en septiembre de 2005 en Bogotá, sobre el tema de las aplicaciones de navegación por satélite.
самый последний из которых состоялся в Боготе в 2005 году и был посвящен вопросам использования спутниковых навигационных систем.
La Oficina en el país con sede en Bogotá hizo hincapié en la elaboración de programas amplios de cooperación del PNUFID para Colombia
Страновое отделение в Боготе делало акцент на разработку комплексной программы сотрудничества ЮНДКП для Колумбии
En Bogotá, cuando Mockus era alcalde, se inició un sistema de
Это оказывает влияние на город. Мэр Боготы Мокус представил транспортную систему,
Valga resaltar que el día de la sanción de esta ley en Bogotá contamos con la presencia del Secretario General Ban Ki-moon,
Следует отметить, что Генеральный секретарь Пан Ги Мун прибыл к нам, в Боготу, в день принятия этого закона. Он подчеркнул возможности, которые он открывает,
fue celebrado en Bogotá el 7 de febrero de 1968 entre los Gobiernos de Bolivia,
был подписал в Боготе, Колумбия, 7 февраля 1968 года правительствами Боливии,
En Bogotá la mayoría de las familias de pocos ingresos y de los pobres está alojada
Семьи с низким доходом и неимущие слои населения Боготы живут в основном в жилищах,
La reunión del grupo de trabajo de alto nivel sobre la efectividad del desarrollo y la cooperación Sur-Sur, que se está llevando a cabo durante la presente semana en Bogotá, ofrecerá aportes prácticos con miras a aprovechar el potencial de la cooperación Sur-Sur.
На проходящем на этой неделе в Боготе совещании Рабочей группы высокого уровня, посвященном эффективности развития и сотрудничеству между странами Юга, будут выдвинуты практические предложения в отношении того, как максимально воспользоваться потенциалом, которым обладает сотрудничество между странами Юга.
El 25 de julio de 2009, en una reunión celebrada en Bogotá(Colombia) por la Red Académica sobre la Privatización de la Seguridad de Colombia, la Sra. Benavides de Pérez dirigió el debate de un grupo de expertos sobre el proyecto de convención propuesto.
На совещании по вопросу о приватизации функции обеспечения безопасности, проведенном Колумбийской научной сетью 25 июля 2009 года в Боготе, Колумбия, г-жа Бенавидес де Перес руководила обсуждением предлагаемого проекта конвенции в рамках группы экспертов.
302 funcionarios que pasaron a fortalecer el Cuerpo Técnico de Investigaciones de la Fiscalía, para un total de 1280 servidores en Bogotá durante el primer trimestre de 2005.
которые только в первом квартале 2005 года в целом усилили ряды оперативно- следственной бригады прокуратуры в Боготе на 1 280 должностных лиц.
misión de programación y la misión de evaluación) y a primeros de marzo de 1997 se celebrará en Bogotá la última mesa redonda.
миссия по проведению оценки), а заключительный этап-" круглый стол"- намечен на начало марта 1997 года в Боготе, Колумбия.
Al día siguiente de publicado el contrato, los Agentes Diplomáticos venezolanos en Bogotá se dirigieron por escrito al Secretario de Relaciones Exteriores de la Nueva Granada, solicitando la exclusión del grupo
На следующий день после публикации договора дипломатические агенты Венесуэлы в Боготе обратились с письменной просьбой к министру иностранных дел Новой Гренады об исключении группы островов Монхес по той причине,
En Bogotá, Colombia Datos basados en A. Hamer," Bogota'
В Боготе, Колумбия На основе A. Hamer," Bogota& apos;
que pidieron asistencia y se celebraron dos seminarios regionales de evaluación técnica en abril/mayo de 1996: uno para América Latina, en Bogotá, y otro para los países de habla francesa de África, en Bamako.
также были проведены два региональных семинара по технической оценке в апреле/ мае 1996 года для Латинской Америки в Боготе и для франкоговорящих стран Африки в Бамако.
Irlanda del Norte) que actualmente reside en Bogotá(Colombia).
и в настоящее время проживающая в Боготе, Колумбия.
tiene oficinas en Bogotá, Brasilia, Buenos Aires,
имеются отделения в Боготе, Бразилия, Буэнос-Айресе,
funcionarios policiales tras haber sido detenidos y torturados en 1996 en Bogotá.
умерли от рук сотрудников полиции после сильных избиений и пыток в Боготе в 1996 году.
Результатов: 363, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский