EN BROADWAY - перевод на Русском

на бродвее
a broadway
на бродвей
a broadway

Примеры использования En broadway на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La iglesia está en Broadway con la 24, que está a cinco minutos de distancia de su reunión de las cuatro y media.
Церковь находится на Бродвее, 24, в пяти минутах езды от его встречи в 16. 30.
Espera a que oiga que tienes entradas para American Idiot en Broadway.
Я за ней чуть попозже поеду. Погоди, вот она узнает, что у тебя билеты на" Американского идиота", на Бродвей.
Sólo sigo pensando que podría estar en Broadway o en el circuito paralelo o, no lo sé, películas incluso.
Я просто не могу перестать думать Я могла бы быть на Бродвее или в театрах поменьше или… Не знаю… даже в фильмах.
Rachel es un éxito en Funny Girl, en Broadway, pero está en la cuerda floja
Рейчел успешно играет в" Смешной девчонке" на Бродвее, но она ходит по тонкому льду,
Fred continuó trabajando con gran éxito en Broadway y en Londres con The Gay Divorcee(La alegre divorciada), mientras sopesaba algunas ofertas de Hollywood.
Астер продолжил свою карьеру и добился успеха на Бродвее и в Лондоне с мюзиклом« Веселый развод», рассматривая при этом предложения от Голливуда.
donde actuó en Broadway y finalmente se trasladó a Los Ángeles para actuar en el cine y televisión.
где выступал на Бродвее, и в конечном счете перебрался в Лос-Анджелес, чтобы сниматься в кино и на телевидении.
Entre sus éxitos en Broadway, tuvo roles principales en La cabaña del tío Tom,
Среди ее хитов на Бродвее были главные роли в« Хижине дяди Тома»,« Семи днях»
Ver un espectáculo en Broadway, tomarme un chuletón en Keen's,
Смотреть шоу на Бродвее, есть отбивную у Keen' s,
Franklin me había enseñado un lugar de comida tailandesa en Broadway.
Фрэнклин показал мне новое место с тайской едой на Бродвее.
al igual que en Broadway, el espectáculo debe continuar.
сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться.
él me hacía prometer siempre- Que le daría una entrada de mi estreno en Broadway.
он всегда заставлял меня пообещать, что я достану ему билет на мою премьеру на Бродвее.
algunos los han visto en el teatro Koster Bial's. Pronto aparecerán en Broadway en la obra"In Dahomey"!
кто-то из вас видел их в мюзик-холле Костера и Байлса, и скоро вы увидите их на Бродвее в мюзикле" Дахоми"!
Esta semana el musical de Spiderman se ha estrenado en Broadway tras varios retrasos debidos a las lesiones sufridas por actores durante los ensayos.
На этой неделе мюзикл" Человек- паук" представил свою премьеру на Бродвее. После нескольких задержек из-за травм актеров на репетициях.
canto y bailo en Broadway, no hay sólo comedias musicales lo se.
буду петь и танцевать. На Бродвее ведь ставят только мюзиклы. Они невыносимы.
hizo su debut en Broadway en 1888.
и она дебютировала на Бродвее в 1888 году.
en Londres el 28 de octubre de 1953 y en Broadway el 16 de diciembre de 1954.
в Лондоне 28 октября 1953 года и на Бродвее 16 декабря 1954 года.
siguió actuando en Broadway en otras 18 producciones en los siguientes diez años.
продолжила выступать на Бродвее с еще 18 спектаклями в течение 10 лет с 1925 по 1935 годы.
Para su primera aparición en Broadway, en el musical de 1961 Kean,
В свое первое появление на Бродвее в 1961 году в мюзикле« Кин»
¿Te acercas a un tipo en la calle, en Broadway, en pleno día
Среди бела дня, ты подошел к парню на улице- на Бродвее. Он дал тебе сто баксов,
una solicitud de presencia de Asuntos Internos en Broadway con la Tres tres este, para hacer una prueba de alcoholemia.
запросить поддержку ОВР на угол Бродвей и Восточной 33 для использования алкотестера.
Результатов: 157, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский