Примеры использования En ciertos casos на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Nacional de Seguridad y Sanidad en el Trabajo de conceder exenciones de las disposiciones de la ley en ciertos casos.
Comparte la preocupación del Sr. Wieruszewski sobre las restricciones impuestas al derecho de apelación en ciertos casos.
Sólo se refieren al retiro de esta última y al hecho de que, en ciertos casos, la formulación de una aceptación o de una objeción no necesita ser confirmada.
los cuales imponen en ciertos casos limitaciones a los Estados.
Alemania está de acuerdo con el Presidente de las consultas oficiosas en que en ciertos casos puede ser apropiado hacer caso omiso de la personalidad jurídica propia de una empresa estatal u otra entidad y recurrir al propio Estado.
El Comité desea señalar a la atención de los Estados Partes el hecho de que en ciertos casos el Pacto les exige expresamente que tomen medidas que garanticen la igualdad
Con arreglo a la Ley federal de reclamaciones por daños, en ciertos casos se puede interponer contra el Gobierno federal una acción civil por los daños resultantes de actos negligentes o dolosos.
los más importantes del programa internacional, y en ciertos casos podría incluso reafirmar lo decidido por el Consejo de Seguridad,
Además, en ciertos casos, los delitos de carácter más general que afectan a los bienes,
grupos armados ilegales hayan tomado las tierras de los desplazados y que, en ciertos casos, estas hayan sido vendidas a terceros para monocultivo
organizaciones internacionales, puesto que un conflicto armado podría impedir, en ciertos casos, la aplicación de dichos tratados.
la Ley de prevención del delito, de 1954, permite que" en ciertos casos" los gobernadores provinciales detengan a personas sin cargos
que hacía que en ciertos casos las recomendaciones fueran también de carácter general,
Si el Comité concluyera que el requisito de aducir razones en ciertos casos constituye una injerencia en la vida privada de los autores,
garantías de no repetición constituyen remedios excepcionales que se pueden solicitar en ciertos casos si hay razones para temer una nueva infracción de la obligación.
el uso seguro y, en ciertos casos.
sus agentes e intermediarios que en ciertos casos se niegan a cooperar con las investigaciones.
pudiera no haber una relación causal clara con los derechos patrimoniales o posesorios, en ciertos casos los daños serían catastróficos para las economías de los Estados.
otros organismos en relación con los locales comunes y, en ciertos casos, los servicios comunes;