EN DISTINTOS IDIOMAS - перевод на Русском

на различных языках
en varios idiomas
en las distintas lenguas
multilingüe de
на разных языках
en los distintos idiomas
en diferentes lenguas
multilingüe
mismo lenguaje
на нескольких языках
en varios idiomas
en varias lenguas
multilingüe

Примеры использования En distintos idiomas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la información debería difundirse en distintos idiomas.
обеспечивать распространение информации на различных языках.
en medios de comunicación del Departamento en distintos idiomas.
медийных страниц Департамента в социальных сетях на разных языках.
televisión que el Departamento elabora periódicamente en distintos idiomas y que se difunden por las estaciones de radio
которые выпускаются регулярно Департаментом на различных языках и транслируются национальными радио-
internacionales y muy diversas publicaciones en distintos idiomas.
также издания многочисленных публикаций на различных языках.
serie de medidas prácticas, como la de la rotulación en distintos idiomas, y presten mayor atención a las necesidades culturales particulares de las diversas minorías étnicas.
указание информации о товарах на различных языках, уделение большего внимания специфическим культурным потребностям различных этнических меньшинств.
los extranjeros detenidos pendientes de deportación reciben un boletín de información en distintos idiomas, incluido el polaco,
которые содержатся под стражей в ожидании депортации, получают информационный бюллетень на различных языках, в том числе на родном,
al brindar una amplia variedad de noticias e información en distintos idiomas y múltiples formas.
предоставляющим широкий спектр новостей и информации на различных языках и в разных формах.
De conformidad con la decisión 21/22 del Consejo de Administración, el Programa Tunza tiene por objeto aumentar el número y las versiones electrónicas y físicas en distintos idiomas de materiales de información distribuidos gratis a la juventud
В соответствии с решением 21/ 22 Совета управляющих программа Тунза будет направлена на увеличение объема материалов на различных языках в электронной и физической форме, которыми могли бы
en el marco de una estrategia de" seguimiento del sol" para prestar a todas horas servicios en distintos idiomas al personal de toda la Secretaría;
для служб поддержки( т. е. единого контактного центра), обеспечивающего стратегию круглосуточного многоязычного обслуживания персонала Секретариата семь дней в неделю;
En el marco del Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos el Departamento ha colaborado con el Centro de Derechos Humanos en una encuesta sobre las versiones en distintos idiomas de la Declaración Universal de Derechos Humanos existentes en el mundo.
В рамках Десятилетия образования в области прав человека Департамент в сотрудничестве с Центром по правам человека проводил обследование распространяемых во всех регионах мира текстов Всеобщей декларации прав человека на различных языках.
Los medios de difusión en Uganda, en particular la prensa, han contribuido considerablemente a los esfuerzos del Gobierno por difundir al público las disposiciones de los instrumentos de derechos humanos en distintos idiomas.
Средства массовой информации Уганды и в особенности органы печати активно помогают правительству в его усилиях по распространению среди населения на различных языках положений международных договоров по правам человека.
El Gobierno ha procurado en gran medida combatir los estereotipos sobre la función de la mujer mediante la inclusión de la perspectiva de género en los libros de texto de todo el país y en distintos idiomas.
Крупным мероприятием в борьбе со стереотипными представлениями о роли женщин стала подготовка по всей стране и на различных языках учебников с учетом гендерной проблематики.
la Asamblea decidió ajustar las versiones en distintos idiomas del párrafo 11 del documento sobre las condiciones de servicio y remuneración de los magistrados de la Corte Penal Internacional al texto inglés que se había negociado.
вознаграждении судей Международного уголовного суда на разных языках в соответствие с обсуждаемым текстом на английском языке..
los grupos interesados pueden obtener la Declaración Universal de Derechos Humanos en distintos idiomas y material docente en la esfera de los derechos humanos.
отдельные лица могут получить тексты Всеобщей декларации прав человека и учебные материалы по правам человека на различных языках.
se están tomando medidas para colocar en los sitios de las Naciones Unidas en la Web noticias en vídeo de la Organización en distintos idiomas, según la capacidad del servidor.
в настоящее время Департамент предпринимает усилия по размещению видеосюжетов Организации Объединенных Наций на разных языках на веб- сайтах Организации Объединенных Наций, насколько это позволяют возможности серверов.
El Departamento ha seguido dando mayor divulgación a la labor de la Organización al negociar con empresas editoriales comerciales en el mundo entero la producción de versiones en distintos idiomas de publicaciones de las Naciones Unidas.
Департамент продолжает расширять сферу охвата Организации, ведя переговоры с коммерческими издательствами во всем мире в отношении публикации изданий Организации Объединенных Наций на различных языках.
a veces no era viable mantener versiones paralelas en distintos idiomas de los documentos de trabajo.
обзор проводился более чем на одном языке, не всегда удавалось поддерживать параллельные языковые версии рабочих документов.
información al respecto y que, cuando fuera posible, enviaran al Centro de Derechos Humanos ejemplares de las versiones en distintos idiomas con que contaran en sus oficinas.
службы Организации Объединенных Наций прислать Центру по правам человека информацию об имеющихся в их отделениях текстах Декларации на различных языках и, по возможности, экземпляры таких текстов.
la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos le proporcionaría los medios para elaborar un documento de fondo que pueda distribuirse en distintos idiomas a fin de ponerlo en conocimiento de todos los delegados.
Комитет сможет наилучшим образом повысить значимость своего участия, и выделит ли Управление Верховного комиссара по правам человека средства для подготовки документ на различных языках, с тем чтобы все делегаты могли ознакомиться с ним.
en una estela conmemorativa levantada en el campo de concentración de Podliubeli,">en la que los prisioneros del campo de concentración habían grabado mensajes en distintos idiomas.
на мемориальной">стене в концлагере" Подлюбель", на которой содержались надписи заключенных концлагеря на разных языках.
Результатов: 102, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский