EN DIVERSOS ASPECTOS - перевод на Русском

в различных аспектах
en diversos aspectos
en varias dimensiones
в различных областях
en diversas esferas
en diversos ámbitos
en diversos campos
en diversas áreas
en diversos sectores
en las distintas áreas
en diversas materias
en diversos aspectos
en diversas disciplinas
в различных сферах
en diversas esferas
en diversos ámbitos
en diversos sectores
en diversos aspectos
en diversos campos
en diferentes ramas
en diferentes áreas
в ряде областей
en varias esferas
en diversos ámbitos
en una serie de ámbitos
en diversos campos
en algunos aspectos
en una serie de sectores
en una serie de áreas
различным направлениям в
в различные аспекты
en diversos aspectos
по ряду направлений
en varias esferas
en varios frentes
de diversas maneras
en una serie de ámbitos
en varios aspectos
de diferentes formas
diversas actividades
в нескольких аспектах
en varios aspectos

Примеры использования En diversos aspectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ralentizado la labor de la Comisión en diversos aspectos.
замедлял работу Комиссии на нескольких направлениях.
las disposiciones de aplicación difieren en diversos aspectos.
имплементационные положения в ряде моментов отличаются.
su análisis de la situación sobre el terreno presenta carencias en diversos aspectos.
ее анализ положения на местах был ошибочен в отношении целого ряда моментов.
Gracias a la perseverancia y la colaboración de sus miembros el Comité Especial ha demostrado la relevancia de su cometido en diversos aspectos de su mandato.
Благодаря постоянным конструктивным усилиям со стороны его членов Специальный комитет продемонстрировал свою эффективность в сфере своей компетенции.
aún no ha concluido en diversos aspectos.
который мы продолжили с прошлого года, в ряде отношений остается незавершенным.
junto con los órganos competentes de B y H, se han interesado en diversos aspectos de la educación.
национальных организаций вместе с органами управления БиГ занимались различными аспектами проблемы образования.
institucional cambiante de muchos países hace necesario proporcionar una guía a los países en diversos aspectos del Sistema de Cuentas Nacionales.
институциональных механизмов влечет за собой необходимость руководства деятельностью стран в отношении различных аспектов Системы национальных счетов.
según se señaló anteriormente en diversos aspectos.
особенно в области бухгалтерского учета.
El Sr. Requeijo Gual(Cuba) dice que las actividades relacionadas con la utilización del espacio ultraterrestre tienen cada vez más influencia en diversos aspectos de la sociedad humana.
Гн Рекейхо( Куба) говорит, что деятельность, связанная с использованием космического пространства, оказывает растущее влияние на различные аспекты жизни общества.
sus organizaciones están sin duda involucrados en diversos aspectos de la prestación de servicios en una serie de países,
их организации, конечно же, участвуют в различных аспектах оказания услуг в ряде стран,
la Federación de Rusia en diversos aspectos de la administración penitenciaria(como los relacionados con las mujeres
Российской Федерации и Эстонии в различных областях управления тюрьмами( в частности,
Era necesario mejorar el proceso de adopción de decisiones en general en todas las organizaciones regionales y en diversos aspectos, incluida la puntualidad
В целом по региональным рыбохозяйственным организациям было указано на необходимость совершенствования принятия решений в различных аспектах, включая своевременность решений
alentar la participación de la población extranjera en diversos aspectos de la vida social,
на поощрение участия иностранцев в различных сферах социальной жизни,
Si bien reconoció los numerosos obstáculos que seguían entorpeciendo el logro de la equidad en diversos aspectos de la vida social
Признавая многообразные проблемы, которые попрежнему препятствуют достижению равенства в различных аспектах социальной и экономической жизни,
contribuya considerablemente al adelanto de los derechos del niño en diversos aspectos.
будет тем самым в значительной степени способствовать реализации прав ребенка в различных областях.
Se hizo hincapié en la escasa representación de las minorías en diversos aspectos de la vida pública,
Было обращено внимание на незначительную представленность меньшинств в различных сферах общественной жизни,
Se habían hecho algunos progresos en diversos aspectos de la calidad de la asistencia,
Удалось достичь определенного прогресса и в различных аспектах, определяющих качество помощи,
la Sala ha ordenado el nombramiento de amici curiae a fin de que le presten su ayuda en diversos aspectos.
возбужденному против него, Судебная камера распорядилась назначить для оказания ей содействия в ряде областей amici curiae.
es conveniente que los gobiernos hagan participar a las organizaciones no gubernamentales en diversos aspectos de la promoción y aplicación de la Convención,
возможно, правительствам следует привлекать неправительственные организации к участию в различных аспектах пропаганды и осуществления Конвенции,
contenga información tergiversada en diversos aspectos.
содержит искаженную информацию по ряду аспектов.
Результатов: 177, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский