como se indica en el anexo V de el informede la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena
как это изложено в приложении V к докладу десятого совещания Конференции Сторон Венской конвенции
Que se adoptaran las medidas establecidas en el anexo V del informe dela séptima Reunión de las Partes para mejorar el funcionamiento del mecanismo financiero.
Что следовало бы принять меры, изложенные в приложении V к докладу седьмого Совещания Сторон, для совершенствования функционирования механизма финансирования.
El criterio del cambio total de metodología descrito en el anexo V del informede la Comisión proporciona la mejor base para establecer esas directrices.
Подход" с нуля", описанный в приложении V к докладу Комитета, создает оптимальную основу для выработки этих руководящих принципов.
La Comisión observa que los gastos de que se informó incluyeron 15.673.100 dólares de obligaciones por liquidar que figuran en el anexo V del informe.
Комитет отмечает, что сумма учтенных расходов включает непогашенные обязательства в размере 15 673 100 долл. США, которые указаны в приложении V к докладу.
cuyas funciones se exponen en el anexo V del informedel Secretario General.
функции которого описаны в приложении V к докладу Генерального секретаря.
Las deliberaciones del Comité Mixto sobre su proyecto de presupuesto se presentan en el anexo V del informe.
Информация об обсуждении в Правлении предлагаемого бюджета содержится в приложении V к докладу.
contenido en el anexo V del informedel OSE sobre su 30º período de sesiones.
которые содержатся в приложении V к докладу ВОО о работе его тридцатой сессии.
que figura en el anexo V del informe dela Octava Reunión de las Partes.
который изложен в приложении V к докладу восьмого Совещания Сторон.
el artículo 30(prestación de jubilación diferida) de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que figuran en el anexo V del informedel Comité Mixto24;
статьи 1( об обычном возрасте выхода на пенсию), статье 29( о досрочной пенсии) и статье 30( об отсроченной пенсии) Положений Пенсионного Фонда, содержащиеся в приложении V к докладу Правления24.
las prestaciones por familiares a cargo recomendadas por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en París figuran en el anexo V del informe dela Comisión.
размеры надбавок на иждивенцев, которые были рекомендованы Комиссией административным руководителям организаций, базирующихся в Париже, приводятся в приложении V к докладу Комиссии.
El enfoque se reproduce en el anexo V del informede la octava reunión(UNEP/POPS/POPRC.8/16).
Подход приводится в приложении V к докладу восьмого совещания UNEP/ POPS/ POPRC.
Los indicadores de resultados conexos figuran en el anexo V del informe.
Показатели их воздействия приводятся в приложении V к докладу.
La escala ilustrativa que figura en el anexo V del informe demuestra lo contrario.
Как видно из наиболее радикальной иллюстративной шкалы, содержащейся в приложении V к докладу, это совсем не так.
La Comisión Consultiva recomienda que se reorganicen los recursos de personal a fin de dar cabida a las funciones descritas en el anexo V del informedel Secretario General.
Консультативный комитет, со своей стороны, рекомендует изменить штатное расписание в соответствии с функциями, описанными в приложении V к докладу Генерального секретаря.
En el anexo V del informe figura el calendario de retirada gradual del personal militar y civil.
В приложении V к докладу содержится график постепенного вывода военного и гражданского персонала.
El informedel Comité Plenario se reproduce en el anexo V del informe sobre las deliberaciones.
Доклад Комитета полного состава приводится в приложении V к настоящему отчету.
La Comisión también tiene la intención de revisar la metodología para determinar las prestaciones por familiares a cargo, cuyos montos revisados se indican en el anexo V del informe.
Комиссия намерена также проанализировать методологию определения надбавок на иждивенцев, пересмотренные суммы которых указаны в приложении V к докладу.
El Presidente recuerda que el GTE-PK solicitó que el texto sobre las cuestiones relacionadas con el sector UTS se basara en el anexo V del informe sobre el séptimo período de sesiones.
Председатель напоминает, что СРГ- КП просила, чтобы текст по вопросам, связанным с ЗИЗЛХ, основывался на приложении V к докладу о работе седьмой сессии.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文