EN EL LOGRO - перевод на Русском

в достижение
al logro
a la consecución de
a lograr
a alcanzar
a los objetivos
a la obtención de
a los resultados
в достижении
al logro
a la consecución de
a lograr
a alcanzar
a los objetivos
a la obtención de
a los resultados
в реализации
en la aplicación
en la ejecución
en la realización
en la consecución
en el logro
en el cumplimiento
en el ejercicio
en la implementación
a aplicar
en la puesta en práctica
в обеспечении
en garantizar
en asegurar
en la promoción
en el logro
en velar
en el suministro
para lograr
en la prestación
en la garantía
en proporcionar
в области
en la esfera
de
en el ámbito
en el campo
en materia
en el sector
en desarrollo
en lo que respecta
en el área
en lo relativo
в выполнении
en el cumplimiento
en el desempeño
en la aplicación
a cumplir
en la ejecución
a aplicar
en la consecución
a desempeñar
en práctica
en la realización
достичь
lograr
alcanzar
llegar
cumplir
conseguir
obtener
realizar
haber
al logro
в осуществлении
en la aplicación
en la ejecución
en el cumplimiento
en la realización
a aplicar
en el ejercicio
en el desempeño
en la implementación
en el disfrute
a ejecutar
в достижения
al logro
a la consecución de
a lograr
a alcanzar
a los objetivos
a la obtención de
a los resultados

Примеры использования En el logro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La labor del FMI se ha centrado en el logro del crecimiento sostenible con generación de empleo
В своей работе МВФ уделял основное внимание обеспечению устойчивого роста наряду с созданием рабочих мест
Los directores de programas deberán rendir cuentas de su desempeño en el logro de los objetivos contemplados en sus planes de acción.
Руководители программ будут нести ответственность за свою работу по достижению целей, содержащихся в соответствующих планах действий.
III. Dificultades y oportunidades en el logro del desarrollo urbano sostenible a través de un mayor acceso equitativo.
III. Вызовы и возможности в области обеспечения устойчивого развития городских районов посредством расширения справедливого доступа.
Ahora bien, centrar la atención en el logro de insumos previsibles para el proceso de desarrollo a nivel de país no debe disminuir la atención que se preste a la manera de lograr resultados previsibles.
Однако акцент на обеспечение предсказуемого вклада в процесс развития на страновом уровне не должен заслонять собой акцент на средства достижения предсказуемых результатов.
Repercusión: la medida en que se han realizado progresos en el logro de los objetivos generales de la Convención que pueden atribuirse a la aplicación de la Estrategia;
Достигнутый эффект: степень, в которой прогресс в области достижения общих целей Конвенции можно отнести на счет мер по осуществлению Стратегии;
La Red de Recursos Humanos señaló que se habían logrado ciertos avances en el logro de la paridad de género en todas las categorías de personal.
Сеть по вопросам людских ресурсов отметила, что достигнут определенный прогресс в достижении цели равного соотношения мужчин и женщин на всех уровнях должностей.
Reconocemos que la educación desempeña una función crítica en el logro del desarrollo social
Мы признаем крайне важную роль образования для достижения социального и экономического развития,
Un foro de esa índole sería decisivo en el logro de la adhesión universal en la que todos estamos empeñados.
Такой форум способствовал бы обеспечению всеобщего присоединения, к которому мы все стремимся.
A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.
Взаимодействие и сотрудничество на национальном уровне может существенно повлиять на обеспечение широкого участия в деятельности по обеспечению рационального лесопользования.
La ASEAN está empeñada en el logro de la justicia social,
АСЕАН привержена делу обеспечения социальной справедливости,
A largo plazo, ello redundará en el logro de la igualdad entre los géneros
Долгосрочным результатом явится достижение гендерного равенства
de coordinación se centran en el logro del fortalecimiento
результаты координации сосредоточены на обеспечении постоянного наращивания деятельности
Nepal tomó nota de los notables progresos en el logro de los ODM y elogió el Plan de Acción Nacional para el adelanto de la mujer.
Непал отметил значительный прогресс в области достижения ЦРДТ и одобрил Национальный план действий по улучшению положения женщин.
Efectos de las medidas para la educación de las niñas y las mujeres en el logro de la igualdad de facto entre las niñas
Воздействие мер в области образования девочек и женщин на достижение фактического равенства девочек
Los progresos realizados en el logro de los objetivos de la Declaración
НРС добились неодинаковых успехов в достижении целей Брюссельского заявления
Adelanto en el logro de un acuerdo sobre los procedimientos
Прогресс в области достижения соглашения по процедурам
El Brasil felicitó a Trinidad y Tabago por sus progresos en el logro de los ODM, como la eliminación de las disparidades entre ambos sexos en la enseñanza.
Бразилия высоко оценила прогресс Тринидада и Тобаго в области достижения таких ЦРДТ, как ликвидация гендерного неравенства в сфере образования.
La Fiscalía centró sus esfuerzos en el logro de cooperación de los gobiernos y de instituciones internacionales
Обвинитель нацелила свои усилия на обеспечение сотрудничества со стороны соответствующих правительств
En esas circunstancias, toda demora en el logro de una solución política podría ser desastrosa.
В этих условиях любое промедление с достижением политического урегулирования может иметь катастрофические последствия.
El rendimiento efectivo en el logro de los resultados se mide mediante indicadores de ejecución predeterminados
Фактическая деятельность по достижению результатов оценивается на основе заранее установленных
Результатов: 2200, Время: 0.159

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский