EN ESTE CONTEXTO , EL COMITÉ - перевод на Русском

в этой связи комитет
a este respecto , el comité
a este respecto , la comisión
en este sentido , el comité
por consiguiente , el comité
en este contexto , el comité
en este sentido , la comisión
por tanto , el comité
en relación con ello , el comité
en consecuencia , el comité
в этом контексте комитет
en este contexto , el comité
en ese contexto , la comisión
en este sentido , el comité
a este respecto , el comité
в этих рамках комитет

Примеры использования En este contexto , el comité на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este contexto, el Comité celebra la computadorización de la lista de mercancías por categoría,
В этой связи Комитет приветствует компьютеризацию разбитого по категориям перечня товаров,
En este contexto, el Comité observa con preocupación la falta de investigaciones realizadas de una manera independiente en las comisarías de policía
В этом контексте Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в полицейских участках и иных местах содержания под стражей не проводятся независимые расследования,
En este contexto, el Comité tomó nota con gran interés de la exposición de la delegación centroafricana sobre la incorporación de la perspectiva de género
В этой связи Комитет с большим интересом принял к сведению сообщение, сделанное делегацией Центральноафриканской Республики в
En este contexto, el Comité fue informado de la detención por la policía en Belarús, el 23 de octubre de 1997,
В этой связи Комитету сообщили о том, что 23 октября 1997 года сотрудники милиции арестовали в Беларуси Татьяну Протко,
En este contexto, el Comité se remite a su Observación general Nº 2(2002)
В данном контексте Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка№ 2( 2002 год)
En este contexto, el Comité alienta al Estado Parte a que tenga en cuenta las recomendaciones aprobadas tras su día de debate general sobre el derecho del niño a ser oído, celebrado el 15 de septiembre de 2006.
В данном контексте Комитет призывает государство- участник учитывать рекомендации, принятые Комитетом по итогам состоявшегося 15 сентября 2006 года дня общей дискуссии о праве ребенка на выражение собственного мнения.
En este contexto, el Comité, los procedimientos especiales
В данном контексте Комитет, специальные процедуры,
En este contexto, el Comité destaca especialmente la necesidad de que el Estado parte integre perspectivas de género
В связи с этим Комитет особо подчеркивает необходимость учета государством- участником гендерных факторов
En este contexto, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión adoptó un marco común para la presupuestación basada en los resultados que puede ser adaptado por cada organización del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con sus propias necesidades;
С учетом этого Комитет высокого уровня по вопросам управления принял общую модель ориентированного на конкретные результаты бюджета, которая может быть адаптирована каждой организацией системы Организации Объединенных Наций к своим условиям;
En este contexto, el Comité señala a la atención del Estado Parte la Recomendación general Nº XI relativa a los no ciudadanos
В данном контексте Комитет обращает внимание государства- участника на Общую рекомендацию ХI относительно неграждан, а также на обязательство представлять полную
En este contexto, el Comité pidió a la secretaría que estudiara posibles arreglos con la Secretaría de las Naciones Unidas, el Programa de
В этой связи Комитет просил секретариат изучить возможность достижения договоренности с Секретариатом Организации Объединенных Наций,
En este contexto, el Comité también exhorta al Estado Parte a adoptar medidas para la eficaz aplicación de la Ley sobre integración
В этой связи Комитет также настоятельно призывает государство- участник принять меры для эффективного осуществления Закона об интеграции
En este contexto, el Comité expresó la esperanza de que el Memorando de Wye River,
В этом контексте Комитет выразил надежду, что Уай- риверский меморандум,
En este contexto, el Comité señala a la atención del Estado Parte el párrafo 8 de las directrices generales(CERD/C/70/Rev.5) relativas a la forma
В этой связи Комитет обращает внимание государства- участника на пункт 8 Общих руководящих принципов( CERD/ C/ 70/ Rev. 5),
En este contexto, el Comité toma nota de la celebración, en julio de 1999,
В этом контексте Комитет отмечает проведение в июле 1999 года семинара,
En este contexto, el Comité, reconociendo la suma prioridad de la computadorización de la labor de los órganos de vigilancia de los tratados insta a la Cuarta Reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados a que examine particularmente esta realidad
В этих рамках Комитет, признавая приоритетное значение компьютеризации работы органов по наблюдению за выполнением договоров, предлагает четвертому совещанию договорных органов в области прав человека
En este contexto, el Comité recuerda su jurisprudencia, según la cual el Estado
В этом контексте Комитет ссылается на свою практику рассмотрения дел,
En este contexto, el Comité toma también nota de que,
В этой связи Комитет также отмечает,
En este contexto, el Comité recuerda el párrafo 2 del artículo 25 del Convenio Nº 169 de la OIT
В этом контексте Комитет ссылается на статью 25( 2) Конвенции МОТ№ 169 и статьи 24 и 31 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов,
En este contexto, el Comité agradecería saber en qué forma la estrategia de Colombia para la lucha contra el terrorismo,
В этой связи Комитет хотел бы знать, каким образом в колумбийской стратегии борьбы с терроризмом,
Результатов: 231, Время: 0.0321

En este contexto , el comité на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский