EN LA CIRCULAR - перевод на Русском

в циркуляре
en la circular
в циркуляр
en la circular

Примеры использования En la circular на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la circular se prevén también órdenes de protección de los barangay para las mujeres víctimas de la violencia y se solicita a las administraciones
Кроме того, этот Циркуляр обязал администрацию населенных пунктов принимать предписания о защите жертв насилия в отношении женщин
En la circular de aplicación de estas nuevas disposiciones se hace referencia explícita a las normas penitenciarias europeas, así como al Convenio Europeo
Циркуляр об осуществлении этих новых положений включает непосредственную ссылку на европейские правила содержания в пенитенциарных учреждениях
En la circular núm. 006 del Ministerio del Interior se estipulala expulsión del cuerpo de policía".">
Согласно циркуляру№ 006 министерства внутренних дел, любое лицо, совершившее акт пытки,
En la circular 13/98 del Ministerio para Gales,
Циркуляр Уэльского управления 13/ 98,
En la circular se informa además a los presidentes
Циркулярное письмо также инструктировало прокуроров
En la circular de 18 de mayo de 2004 relativa a la aplicación de la Ley Nº 2004-228,la Ley no cuestiona el derecho de los alumnos a usar símbolos religiosos discretos".">
Циркуляр от 18 мая 2004 года, касающийся применения Закона№ 2004- 228, явно указывает,
En la circular se establece además que toda persona detenida tiene derecho a ser examinada por un médico de su elección,
Циркуляр далее гласит, что содержащееся под стражей лицо имеет право на обследование врачом по его выбору,
Esta obligación está consagrada principalmente en el Código de Comercio y en la circular del Gobernador del Banco Al Maghrib No. 36/G/2003 relativa al deber de vigilancia.
Это обязательство установлено главным образом Торговым кодексом и циркуляром управляющего<< Банк аль- Магриб>>№ 36/ G/ 2003 в отношении обязанности проявлять осмотрительность.
las deudas anteriores no se habían liquidado dentro del período de seis meses que se autoriza en la circular financiera No. 15(Revisión 1).
получать помощь наличными средствами, не погасив возникшую задолженность в течение периода шести месяцев, предусмотренного финансовым распоряжением№ 15( пересмотренный вариант 1).
Como se indicó en la circular de la Comisión de Administración Pública Internacional sobre las dietas,
Как указывалось в циркуляре по суточным за июнь 1999 года, опубликованном Комиссией по
En la circular del Ministerio de Justicia de 16 de julio de 1998 también se invita al ministerio fiscal a reforzar esa concertación,
При этом в циркулярном письме Министерства юстиции от 16 июля 1998 года органам прокуратуры предлагается укреплять такое взаимодействие, поскольку усиление роли ассоциаций
El Ministerio del Interior, en la circular 231/2010, de 16 de noviembre de 2010, incluyó en una
Министерство внутренних дел в циркуляре№ 231/ 2010 от 16 ноября 2010 года внесло в<<
En la circular MSC/Circ.622/Rev.1 y en el proyecto de código de práctica se indica que a fin de alentar a los capitanes a que informen de todos los incidentes,
В циркуляре КБМ 622/ Rev. 1 и проекте кодекса практики сказано, что для того чтобы стимулировать капитанов судов сообщать обо всех инцидентах,
la inclusión de información complementaria en la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo, la actualización periódica
включение дополнительной информации в Циркуляр по ПОС, регулярное обновление веб- сайта Роттердамской конвенции,
Las recomendaciones que figuran en la circular INFCIRC/225/Revision 5 también proporcionan orientación para instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes, como la Convención sobre
Рекомендации, содержащиеся в циркуляре INFCIRC/ 225/ Revision 5, также служат руководством к осуществлению для международных юридически обязывающих документов,
actualizada de indicadores de transacciones inusuales o sospechosas(que ya se había incluido en la Circular No. 26 de 1999)
обновленный перечень критериев необычных/ подозрительных операций( ранее включенных в циркуляр№ 26/ 1999),
Turquía deploraba todos los delitos motivados por prejuicios y señaló que en la circular publicada en 2007 por el Ministerio del Interior figuraban instrucciones para prevenir dichos incidentes
она сожалеет о всех преступлениях на почве ненависти, и отметила, что в циркуляре 2007 года, изданном Министерством внутренних дел, содержатся инструкции в целях предупреждения таких инцидентов
En la circular MSC/Circ. 622/Rev.1 se recomienda que los países vecinos que tengan fronteras comunes en zonas que puedan caracterizarse
В циркуляр КБМ 622/ Rev. 1 включена рекомендация о том, что государствам, имеющим общие границы в районах,
109 Partes habían presentado a la Secretaría un total de 3272 respuestas sobre importaciones en relación con los 39 productos químicos incluidos en el anexo III. Esas respuestas sobre importaciones se publicaron en la Circular CFP XXVII en junio de 2008.
отношении 39 химических веществ, перечисленных в приложении III, 109 Сторонами было представлено в секретариат в общей сложности 3272 ответов об импорте. Эти ответы об импорте были опубликованы в Циркуляре ПОС XXVII в июне 2008 года.
la inclusión de información adicional en la Circular CFP, la actualización periódica del sitio en la Web del Convenio de Rotterdam,
включение дополнительной информации в Циркуляр по ПОС, регулярное обновление веб- сайта Роттердамской конвенции, направление ответов на
Результатов: 150, Время: 0.0686

En la circular на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский