EN LA DECLARACIÓN DE VIENA - перевод на Русском

в венской декларации
en la declaración de viena
в венском заявлении
en la declaración de viena
в венскую декларацию
en la declaración de viena

Примеры использования En la declaración de viena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la Declaración de Viena se reafirma que toda nación, cualquiera sea su sistema político,
Венская декларация вновь подтвердила основополагающую обязанность каждого государства содействовать
En efecto en la Declaración de Viena se afirma, el derecho de todas las personas,
Венская декларация утверждает право всех лиц,
En la Declaración de Viena se ha reconocido también el derecho de todos a participar en todos los aspectos de la vida en sociedad,
Венская декларация также признала право всех участвовать во всех аспектах жизни общества,
También ayudó a sentar bases sólidas para seguir realizando esfuerzos en los próximos años a fin de transformar las posibilidades enunciadas en la Declaración de Viena en realidades para un mayor número de países y pueblos.
Он также помог подвести прочную основу под дальнейшие усилия, которые предстоит приложить в последующие годы для того, чтобы еще большее число стран и народов смогли реализовать задачи, намеченные в Венской декларации.
tendrá en cuenta oportunamente las recomendaciones relativas al establecimiento de las instituciones independientes de derechos humanos previstas en la Declaración de Viena y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos.
защиты прав человека и должным образом рассмотрит рекомендации о создании независимых национальных правозащитных учреждений, предусмотренных Венской декларацией и Африканской хартией прав человека и народов.
del Centro de Derechos Humanos, indicó que, de conformidad con lo dispuesto en la Declaración de Viena, se estaba prestando mayor atención a la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer.
правам женщин Центра по правам человека указала, что поощрению прав женщин и их защите уделяется повышенное внимание в соответствии с Венской декларацией.
principios que rigen la promoción y la protección de los derechos humanos establecida en la declaración de Viena.
защиту прав человека, как это установлено в Венской декларации, должен быть включен во всей его целостности.
de las libertades fundamentales, que en la Declaración de Viena de 1993 se reafirman como derecho intrínseco de todos los seres humanos.
основных свобод, которые Венская декларация 1993 года подтверждает в качестве неотъемлемых прав всех людей.
su Subcomisión de Asuntos Jurídicos abordaron algunos de los elementos contenidos en la Declaración de Viena al examinar los temas que figuraban en los programas de sus períodos de sesiones anuales.
Юридический подкомитеты в ходе рассмотрения пунктов повесток дня на своих ежегодных сессиях обсудили ряд элементов, содержащихся в Венской декларации.
era indicación de la indivisibilidad de los derechos humanos, algo ya expresado en la Declaración de Viena, y señaló que se había concedido a Bahrein el máximo galardón del programa ONU-HABITAT.
доклад Бахрейна свидетельствует о неделимости прав человека в соответствии с Венской декларацией и что Бахрейн был удостоен высшей награды Программы ООН- Хабитат.
Como se estipula en la Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano,
Как говорится в Венской декларации о космической деятельности
Por lo demás, en la Declaración de Viena se subraya que la denegación de ese derecho constituye una violación de los derechos humanos,
В Венской декларации же подчеркивается, что отказ в этом праве представляет собой нарушение прав человека,
En la Declaración de Viena, que también pedía una mayor coordinación, en particular entre
В Венском заявлении, где также содержится призыв к усилению координации,
Las prioridades actuales figuraban en la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del
Ныне действующие приоритеты были провозглашены в Венской декларации о преступности и правосудии:
En la Declaración de Viena de los órganos internacionales creados en virtud de tratados de derechos humanos, se señaló
В Венском заявлении международных договорных органов по правам человека участники совещания отметили,
El Forum Menschenrechte acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por el Comité y recuerda a la Comisión de Derechos Humanos que la cuestión del proyecto de protocolo facultativo se ha venido debatiendo desde hace casi diez años y que, en la Declaración de Viena de 1993, ya se había pedido el establecimiento de este procedimiento.
Forum Menschenrechte" приветствует усилия Комитета и напоминает Комиссии по правам человека, что проект факультативного протокола обсуждается уже около 10 лет и что еще в Венскую декларацию 1993 года была включена просьба об учреждении такой процедуры.
como se proclama en la Declaración de Viena de 25 de junio de 1993.
как это излагается в Венской декларации от 25 июня 1993 года.
que se habían incluido finalmente en la Declaración de Viena.
которые затем были включены в Венскую декларацию.
preparara proyectos de plan de acción que incluyeran medidas concretas para la aplicación y el seguimiento de los compromisos asumidos en la Declaración de Viena.
предусматривающих конкретные меры по выполнению обязательств, содержащихся в Венской декларации, и последующие действия.
en particular en las esferas prioritarias mencionadas en la Declaración de Viena.
особенно в приоритетных областях, указанных в Венской декларации.
Результатов: 270, Время: 0.0503

En la declaración de viena на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский