ВЕНСКОЙ ДЕКЛАРАЦИЕЙ - перевод на Испанском

declaración de viena
венской декларации
венском заявлении

Примеры использования Венской декларацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как то предусмотрено Венской декларацией и Программой действий,
está estipulado en la Declaración de Viena y el Programa de Acción,
также в соответствии с Венской декларацией 1983 года, декларацией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций о борьбе с насилием в отношении женщин,
también de conformidad con la Declaración de Viena de 1993, la Declaración de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, la Conferencia Internacional sobre la Población
в частности в связи с Венской декларацией о преступности и правосудии:
particularmente en relación con la declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia:
к статье 37 Конвенции с целью их отмены в соответствии с Венской декларацией и Программой действий, принятых в 1993 году на Всемирной конференции по правам человека.
al artículo 37 de la Convención con miras a retirarlas, de conformidad con la Declaración de Viena y el Programa de Acción adoptado por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993.
координации расследований в рамках первой предусмотренной Венской декларацией приоритетной области,
en el marco del primer pilar de la Declaración de Viena, sobre cooperación transfronteriza
произошедшие за последнее время в обла- стях, охватываемых Венской декларацией.
las novedades que se hayan producido en el ínterin en las esferas abarcadas en la Declaración de Viena.
Венская декларация Парламентской ассамблеи ОБСЕ( июль 1994 года).
Declaración de Viena de la Asamblea Parlamentaria de la OSCE(julio de 1994).
Пункт 27 части I Венской декларации и Программы действий 1993 года;
(c) Paragraph 27 of Part I of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993;
В пункте 27 части I Венской декларации Программы действий 1993 года предусмотрено следующее.
Paragraph 27 of Part I the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 provides.
Она выделила тот факт, что международные уголовные трибуналы первого поколения убедительно показали: международное сообщество, следуя Венской декларации, больше не допустит безнаказанности.
La oradora recalcó que la primera generación de tribunales penales internacionales dejó claro que, a partir de la Declaración de Viena, la comunidad internacional ya no iba a tolerar la impunidad.
В Венской декларации о преступности и правосудии:
En la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia:
Важное значение образования в области прав человека было подчеркнуто в Венской декларации и в решении Генеральной Ассамблеи о провозглашении Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций.
La importancia de la educación en derechos humanos se puso de manifiesto en la Declaración de Viena y en la decisión de la Asamblea General de proclamar el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos.
Для осуществления Венской декларации потребуется последовательный
La aplicación de la Declaración de Viena exigirá un plan coherente
Декларации о праве на развитие и Венской декларации 1993 года крайняя нищета
la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo y la Declaración de Viena de 1993, la extrema pobreza
Кроме того, признание в Венской декларации взаимозависимости между демократией,
Además, el reconocimiento en la Declaración de Viena de la interdependencia entre la democracia,
уголовному правосудию недавно приняла пересмотренный проект плана действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии.
Justicia Penal ha aprobado recientemente el proyecto revisado de plan de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia.
проведение которого предусматривается в Венской декларации.
que se contempla en la Declaración de Viena.
международное сообщество предприняло все возможные усилия для возрождения духа Всеобщей декларации прав человека и Венской декларации.
insiste en la necesidad de que la comunidad internacional realice todo los esfuerzos posibles para reavivar el espíritu de la Declaración Universal de los Derechos Humanos y la Declaración de Viena.
это было признано в Венской декларации, и подчеркнул свою приверженность делу поддержки деятельности этих органов.
se había reconocido en la Declaración de Viena, e hizo hincapié en su consagración a apoyar la labor de esos órganos.
В своей резолюции 56/ 261 Ассамблея с удовлетворением приняла к сведению планы действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии,
En su resolución 56/261, la Asamblea tomó nota con reconocimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia,
Результатов: 64, Время: 0.049

Венской декларацией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский