СОВМЕСТНОЙ ДЕКЛАРАЦИЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Совместной декларацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта совместная Декларация была представлена на прошлой неделе во Всемирной ассамблее здравоохранения.
Esta declaratoria conjunta se presentó la semana pasada en la Asamblea Mundial de la Salud.
Мы будем прилагать усилия, чтобы действовать на основе совместной декларации об урегулировании кризисов,
Nos basaremos en la declaración común de la Unión Europea
Проблема расизма и ксенофобии обусловила необходимость принятия в 1986 году совместной декларации Парламентом, Советом и Комиссией.
El problema del racismo y de la xenofobia ha motivado una declaración común del Parlamento, del Consejo y de la Comisión en 1986.
Совместные декларации АСЕАН о сотрудничестве в борьбе с терроризмом,
Declaraciones conjuntas de la ASEAN con Rusia y Australia,
Совместные декларации АСЕАН о сотрудничестве в борьбе с терроризмом,
Declaraciones conjuntas de la ASEAN y los Estados Unidos de América,
полностью ставят под сомнение совместные декларации, недавно принятые двумя странами.
ponen en cuestión una vez más las declaraciones conjuntas aprobadas recientemente por ambos países.
уделялось усилиям по достижению консенсуса, а также совместным декларациям.
el programa multinacional se centró en iniciativas en pro del consenso y en declaraciones conjuntas.
Латвия продолжала свои усилия по содействию приданию Договору универсального характера через публичные заявления и совместные декларации.
Letonia continuó promoviendo la universalización del Tratado a través de declaraciones públicas y declaraciones conjuntas.
направил обоим лидерам письмо, констатировав в нем согласование cовместной декларации и возобновление полномасштабных переговоров.
me dirigí por escrito a ambos dirigentes dándome por enterado del acuerdo sobre la declaración conjunta y la reanudación de negociaciones plenas.
используя публичные заявления министра иностранных дел и совместные декларации, пропагандировала скорейшее вступление Договора в силу.
mediante declaraciones públicas del Ministro de Relaciones Exteriores y declaraciones conjuntas, por la pronta entrada en vigor del Tratado.
Комиссия по рыболовству была учреждена в Совместной декларации об охране рыбных ресурсов, подписанной Аргентинской Республикой
La Comisión de Pesca fue creado por la Declaración Conjunta sobre Conservación de Recursos Pesqueros firmada por la República Argentina
В Малави 1 января 1995 года началось осуществление двухлетней программы, основывающейся на Совместной декларации о сотрудничестве в деле разработки программы поощрения
En Malawi se puso en marcha desde el 1º de enero de 1995 un programa bienal basado en la Declaración conjunta sobre cooperación para la formulación de programas de promoción
В совместной декларации, опубликованной по завершении саммита,
En la declaración conjunta emitida al concluir ese encuentro,
Поэтому ЭКА намерена продолжать осуществление подписанной в 2006 году совместной Декларации Организации Объединенных Наций
Por consiguiente, la CEPA está decidida a impulsar la aplicación de la Declaración conjunta de las Naciones Unidas
Стороны, согласно Совместной декларации, подписанной в Женеве 18 ноября 1993 года
Las partes deben, de conformidad con la Declaración Conjunta firmada en Ginebra el 18 de noviembre de 1993
Мы приветствуем подписание Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений и Совместной декларации о новых стратегических отношениях между Соединенными Штатами Америки
Acogemos con agrado la firma del Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas, así como la Declaración Conjunta sobre las nuevas relaciones estratégicas entre los Estados Unidos de América
Главы государств ГУАМ в своей Совместной декларации по вопросу об урегулировании конфликта призвали государства
Los Jefes de Estado del Grupo GUAM, en su Declaración conjunta sobre la cuestión de la solución de conflictos,
Совместной декларации об ответственной передаче оружия
Declaración Conjunta sobre la Transferencia Responsable de Armas
Основной закон исходит из положений международного договора, а именно Китайско- британской совместной декларации, правительство Великобритании заинтересовано в контроле за осуществлением этого договора.
base un tratado internacional, a saber, la Declaración Conjunta Sinobritánica, es interés del Gobierno británico vigilar la aplicación de este tratado.
Особом административном районе Макао не затрагивает статуса Макао, определенный в Совместной декларации и в Основном законе.
a la Región Administrativa Especial de Macao no afectará a la situación de Macao tal y como se define en la Declaración Conjunta y en la Ley fundamental.
Результатов: 62, Время: 0.0366

Совместной декларацией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский