ДЕКЛАРАЦИЕЙ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Декларацией принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что в соответствии с Декларацией принципов и Программой действий, утвержденными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 46/
que de conformidad con la Declaración de Principios y el Programa de Acción aprobados por la Asamblea General en su resolución 46/152,
уголовному правосудию в качестве одной из своих функциональных комиссий в соответствии с декларацией принципов и программой действий,
la Comisión de Prevención de el Delito y Justicia Penal, de conformidad con la declaración de principios y el programa de acción,
согласованным на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, и Декларацией принципов и Планом действий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
Financiación para el Desarrollo, el Plan de Aplicación de Johannesburgo convenido en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Declaración de Principios y Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
она подчеркнула необходимость руководствоваться Декларацией принципов и Программой действий Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
insistió en la necesidad de guiarse por la Declaración de Principios y Programa de Acción de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito
принципом урегулирования на основе переговоров, в соответствии с резолюциями 242( 1967) и 338( 1973)">Совета Безопасности и Декларацией принципов от 1993 года и последующими соглашениями.
del Consejo de Seguridad, en la Declaración de Principios de 1993 y en los acuerdos posteriores.
уголовному правосудию в качестве функциональной комиссии Совета в соответствии с Декларацией принципов и Программой действий, содержащихся в приложении к резолюции 46/ 152 Генеральной
la Comisión de Prevención de el Delito y Justicia Penal de conformidad con la declaración de principios y el programa de acción que figuraban en el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General,
Оба предложения содержали декларации принципов разграничения компетенции между проектом конвенции
Ambas propuestas contenían declaraciones de principios respecto de la delineación entre el proyecto de convenio
Имеются также и другие примеры, когда была согласована разработка кодексов поведения или деклараций принципов, которые не только не подрывали договорных норм.
Existen también otros ejemplos en los que el acuerdo sobre la redacción de códigos de conducta o declaraciones de principios no ha menoscabado sino prestado apoyo a las reglas de los tratados.
Кроме того, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла ряд резолюций, в которых содержатся декларации принципов, касающихся космической деятельности государств.
Además, la Asamblea General de las Naciones Unidas ha aprobado varias resoluciones que contienen declaraciones de principios relativas a las actividades espaciales de los Estados.
Выступающая отметила, что в отношении пожилых людей распространяется действие как имеющих обязательную юридическую силу международных документов, так и деклараций принципов.
Observó que las personas de edad estaban protegidas por instrumentos internacionales vinculantes y por declaraciones de principios.
они представляются, скорее, декларациями принципов или заявлениями о толковании.
parecían más bien declaraciones de principios o declaraciones interpretativas.
в соответствии с положениями Декларации принципов стороны согласились не принимать никаких мер, которые могли бы предрешить результаты переговоров о постоянном статусе.
las partes han convenido, con arreglo a lo dispuesto en la Declaración de Principios, en no tomar medida alguna que prejuzgue el resultado de las negociaciones sobre el estatuto permanente.
Кроме того, недопустимо, чтобы Декларация принципов служила ширмой для тех, кто хотел бы отказаться от основополагающих принципов, провозглашенных в резолюции 242( 1967)
Por consiguiente, resulta inaceptable que la declaración de principios sirva de pantalla a quienes quisieran desdecirse de los principios fundamentales enunciados en la resolución 242(1967)
Приняв Декларацию принципов и программу действий Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
Al aprobar la Declaración de principios y el programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito
Они вновь заявили, что Декларация принципов по-прежнему обеспечивает эффективную
Reiteraron que la Declaración de Principios sigue ofreciendo una base eficaz
В заключение оратор выражает надежду, что Декларация принципов, подписанная в сентябре, в скором времени будет претворена в жизнь
Para concluir, el orador expresa la esperanza de que la Declaración de Principios suscrita en septiembre se lleve muy pronto a la práctica
В период между подписанием Декларации принципов 13 сентября 1993 года
Entre la firma de la Declaración de Principios, el 13 de septiembre de 1993,
призывает к безотлагательному осуществлению Декларации принципов, подписанной правительством Израиля и Организацией освобождения Палестины
se aplique sin demora la Declaración de Principios firmada el 13 de septiembre de 1993 en Washington,
См. Декларацию принципов и программу действий Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
Véanse la declaración de principios y el programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Декларацию принципов Объединенного исламского и национального фронта спасения Афганистана( ОИНФСА)
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir adjunta la Declaración de Principios del Frente Unido Nacional Islámico para la Salvación del Afganistán,
Результатов: 131, Время: 0.0375

Декларацией принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский