EN LA MIERDA - перевод на Русском

в дерьме
en la mierda
basura
в говне
en la mierda
в дерьмо
en la mierda
basura

Примеры использования En la mierda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O el suelo está en la mierda, que es lo que Kierkegaard diría.
Или пол на дерьме?" Так сказал бы Кьеркегор.
Me siento en la mierda.
Чувствую себя хреново.
Así como en la mierda.
Вроде как дерьмово.
Tu Departamento se especializa, literalmente, en la mierda.
Твой департамент буквально специализируется на дерьме.
Cruz… vivimos en la mierda de choza de Grayson.
Решка"… и мы живем в гадостной лачуге Грейсона.
Estuviste en la casa de los Latimer como una mosca en la mierda.
Вы вились над Латимерами как муха над дерьмом.
La gente se cae en la mierda.
Люди валятся на дерьмо.
¡Definitivamente estoy en la mierda!
Ж€- то точно в нЄм!
Como cruces un semáforo en rojo caeré sobre ti como una mosca en la mierda.
Перейдешь на красный, и я прилечу как муха на говно.
Sabes cómo es estar en la mierda. Si vuelves allí suficientes veces pasan cosas malas.
Знаешь, когда по горло увязаешь в дерьме… рано или поздно случается что-то плохое.
Sí, entiendes que están metidas en la mierda y que te piden que metas las manos dentro.
Ты понимаешь, они в дерьме и просят тебя опустить в него свои руки.
Las cosas que más valoramos las cosas por las que pagamos más crecieron en la mierda.
То, что для нас так ценно, за что мы больше всего платим в ресторане, растет в говне.
En la mierda, sí señor, pero ahora, tengo la ocasión de unir mis ideales.
В дерьме, да, синьор! Но теперь у меня появилась возможность срубить бабла.
tirado en la mierda de otro hombre, escarbando entre la basura.
лежа… в говне чужих мужиков, копаясь в помойном ведре.
paso en la mierda. Algo bueno me espera.
если наступил в дерьмо, значит, тебя ждет удача.
Sabes que estoy en la mierda y tengo que salir deprisa!
Знаешь, что я по уши в дерьме,… и я должен вылезти из него быстро!
No hay nada que puedas hacer, excepto nadar en la mierda y esperar que no te llegue a la boca.
Ничего нельзя сделать, кроме как погрузиться в дерьмо и надеяться, что не захлебнешься.
Uds. están en la mierda.
он будет на коне…- А вы в дерьме.
En mi defensa,¡solo te empujé para que cayeras en la mierda!
Ну я же тебя толкнула только для того, чтобы ты шлепнулся в дерьмо!
estar de acuerdo que nadie dejará caer al otro en la mierda para salvar su propio culo.
другу в глаза и пообещаем, что никто из нас не будет топить другого в дерьме, чтобы спасти свою шкуру.
Результатов: 80, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский