LA MISMA MIERDA - перевод на Русском

же дерьмо
misma mierda
la misma basura
та же фигня
la misma mierda
la misma cosa
та же херня
та же хрень
misma mierda

Примеры использования La misma mierda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todos los días la misma mierda.
Каждый день одно и то же говно.
¿Cuántos años crees que llevamos haciendo la misma mierda?
Сколько лет мы уже так трюкачим?
Enciende cualquier pantalla en la oficina, verás la misma mierda.
Включи любой экран в офисе и увидишь то же дерьмо.
Yo he oído la misma mierda.
Я тоже слышал подобный бред.
Su gente probablemente diga la misma mierda sobre mí.
Ее родственники наверное несут такую же хрень про меня.
Sigue propagando la misma mierda.
Oн продолжает нести всю ту же чушь.
esto es exactamente la misma mierda que McGantry envió hace semanas,¿no?
но это точно такое же дерьмо. МакГентри отправил больше недели назад, так ведь?
con la verga metida en la misma mierda.
мoй член плавает в тoм же деpьме.
porque es la misma mierda que te llevó a esas vías de tren.
потому что это то же самое дерьмо что поставила тебя на железнодорожные пути.
No te he visto desde la universidad, y me haces escuchar la misma mierda que llevo escuchando desde 2006.
Я не видел тебя с колледжа, и тут ты изливаешь на меня то же дерьмо, что я слушаю с 2006- ого.
Los mismos capullos en la misma mierda de misión… trabajando en la misma clase de cagadero.
Те же придурки, на таком же дерьмовом деле… работающие в таком же дерьмовом офисе.
O sea, probablemente sea la misma mierda que usaron para mi último disco.
Я хочу сказать, что, вероятно, такую же ерунду они проделывали для моего последнего альбома.
usted aquí al día escupiéndome la misma mierda?
вы здесь каждый день, которые выплескивают на меня это дерьмо?
Te digo, para la semana que viene, habremos vuelto a la misma mierda aburrida.
Я говорю вам, к следующей неделе все снова станет скучным однообразным говном.
comprendes que siempre va a ser la misma mierda.
понимаешь что все будет так же дерьмово.
Porque si hubiera estado aquí habríamos acabado con la misma mierda de nuevo.
Потому что если бы он был здесь, мы бы закончили с тем же дерьмом снова и снова.
pero si es la misma mierda, que les den.
Но если там тоже дерьмо, ну его к черту.
Eran tan estupidos¿por que no…?" los blancos hubieran echo la misma mierda!
Такие тупые, как же они…?" Белые сделали бы то же самое дерьмо!
¿Creéis que es posible que podamos encontrar algo de verdad diferente de la misma mierda que nos está matando ahora?
Как вы считаете, можно ли найти что-нибудь отличное от того говна, которое нас сейчас убивает?
que interpreta al chulo latino Scooter en la serie"¿Qué pasa?", que echan tras"Chatarra reciclada" con Lisa Campbell y antes de"Siempre la misma mierda" con el joven estrella Mark Swenson.
изображающий злодея Скутера в сериале" Нафиг надо?" Который идет после сериала" Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом" Все та же фигня" с молодой звездой Марком Свенсоном.
Результатов: 50, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский