EN LA PARTIDA - перевод на Русском

по статье
del artículo
por concepto
en la partida de
в разделе
en la sección
en el artículo
en el capítulo
en el título
en el epígrafe
en el apartado
en la parte
ассигнований на
de las consignaciones
créditos para
en la partida
de las asignaciones
de los recursos
del gasto
asignado a
consignada para
в свидетельстве
en el certificado
en la partida
el certificado de
en la escritura
в подразделе
en la subsección
en el párrafo
en el apartado
en la sección
bajo el epígrafe
en la partida
en el artículo
в графе
en la columna
en la casilla
en la partida
en la línea correspondiente
en el recuadro
en la sección
se incluyen en
figuran en
в размере
de
por valor
por un monto
equivalente a
por la suma
por una cuantía
de dólares
por un importe
на игре
en el juego
en el partido
en la partida
jugando
в строке
en la barra
en la línea
en la fila
en el renglón
en la cadena
en el rubro
en la partida
la entrada
в средствах
en los medios
de recursos
de fondos
de financiación
de efectivo
en la partida
de dinero
de créditos
в расходы

Примеры использования En la partida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las necesidades de la Oficina del Alto Comisionado se incluyen en la partida de apoyo al programa más adelante.
Потребности Управления Верховного комиссара включены в подраздел« Вспомогательное обслуживание программ» ниже.
Las economías en la partida de atenciones sociales
Экономия средств по статьям представительских расходов
Su madre, Ceecee, no me puso en la partida de nacimiento, pero… es mi hija.
Ее мать Сиси не вписала меня в свидетельство о рождении, но… Она моя.
También se incluyen necesidades adicionales en la partida de gastos operacionales debido a mayores necesidades de transporte aéreo
Дополнительные ресурсы также включены в раздел<< Оперативные расходы>> с учетом дополнительных потребностей,
su nombre se incluye en la partida de nacimiento.
его имя вписывается в свидетельство о рождении.
Las necesidades correspondientes de la Oficina del Alto Comisionado en Ginebra se incluyeron en la partida de apoyo al programa indicada más adelante.
Соответствующие потребности Управления Верховного комиссара в Женеве включены в подраздел« Вспомогательное обслуживание программ» ниже.
Las necesidades correspondientes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas en Ginebra se incluyeron en la partida de apoyo al programa indicada más adelante.
Соответствующие потребности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций в Женеве включены в подраздел« Вспомогательное обслуживание программ» ниже.
De igual modo, en la partida de personal de contratación nacional, la tasa de vacantes del 9% fue superior
Аналогичным образом, по статье национальных сотрудников вакантная ставка в размере 9 процентов превышала 2процентную ставку,
En la partida de gastos de inversión, los recursos solicitados por el Representante del Secretario General fueron
По разделу расходов на инвестиции представитель Генерального секретаря запросил средства на 14 дополнительных должностей
Las economías en la partida de prestaciones diarias se debieron a la reducción de 150 efectivos durante todo el período.
Экономия по расходам на выплату суточных объясняется сокращением численности Сил в среднем на 150 человек в течение этого периода.
Este aumento se compensa en parte con una reducción en la partida de viajes de funcionarios debido a la supresión de los créditos para los viajes del Presidente
Это увеличение потребностей частично компенсируется сокращением расходов на поездки персонала ввиду исключения статьи расходов на поездки Председателя
En la partida de transporte aéreo(4.534.400 dólares), la reorganización de los medios de transporte aéreo
По статье расходов на воздушный транспорт( 4 534 400 долл.
En la partida de alquiler de locales se incluye la cantidad de 315 dólares al mes por persona.
В статью расходов на аренду помещений включены затраты, связанные с оплатой жилья этих сотрудников, из расчета 315 долл. США на человека в месяц.
También se hicieron economías de 300.100 dólares en la partida de necesidades operacionales,
По разделу оперативных потребностей( ассигнования в размере 3 124 600 долл. США)
Las economías logradas en la partida de raciones(8.800 dólares)
Экономия по статье расходов на пайки( 8800 долл.
Las economías en la partida de gasolina, aceite
Экономия по расходам на горюче-смазочные материалы объясняется тем,
Recursos adicionales que se solicitan en la partida de gastos relacionados con las inversiones, por concepto de servicios de asesoramiento
Должность уровня С- 3 Дополнительные ресурсы, запрошенные по разделу инвестиционных расходов для оплаты консультаций
Los demás gastos en la partida de servicios por contrata se incluyen en la partida de apoyo a los programas de los sistemas de gestión de la información.
Прочие расходы на услуги по контрактам включены в статью расходов на вспомогательное обслуживание программ информационных управленческих систем.
Las economías logradas en la partida de agua, electricidad,etc.,
Экономия по статье расходов на коммунальные услуги объясняется сокращением использования генераторов
Reducción de las necesidades en la partida de instalaciones e infraestructura
Уменьшением потребностей по статьям<< Помещения
Результатов: 702, Время: 0.1722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский