EN POCOS MESES - перевод на Русском

Примеры использования En pocos meses на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en la zona templada del mundo desaparece en pocos meses.
в умеренных районах мира он исчез бы в течение месяцев.
En igual período, las cuentas que mantenía el familiar del funcionario público extranjero en cuestión habían recibido depósitos en efectivo excepcionalmente elevados(casi 1 millón de euros en pocos meses).
За тот же период на счета, имеющиеся у одного из родственников данного иностранного публичного должностного лица, поступали исключительно крупные депозиты наличностью( почти 1 млн. евро в течение нескольких месяцев).
considerada como ejemplar, en pocos meses ha provocado cambios que hacen más fuerte a la democracia hondureña.
прозрачных выборов, которые считаются образцовыми, в течение нескольких месяцев осуществило изменения, которые укрепили демократию Гондураса.
algunas decisiones tomadas a comienzos de este período de sesiones pueden resultar obsoletas o anticuadas en pocos meses.
принятые в начале работы этой сессии, могут оказаться неуместными или устаревшими в течение нескольких месяцев.
En pocos meses, asistiremos a la cumbre climática y debemos ser conscientes
Через несколько месяцев состоится конференция по вопросу об изменении климата,
Sólo sonrío porque creo que en pocos meses vendrás a decirme
Улыбаюсь, думаю через несколько месяцев ты придешь и скажешь,
En pocos meses se formuló una estrategia regional de la Alianza para Europa Sudoriental,
Через несколько месяцев была составлена региональная стратегия<< Альянса цивилизаций>>
lo que permitiría desalojar el hotel antes mencionado en pocos meses.
позволит освободить вышеупомянутую гостиницу через несколько месяцев.
De igual modo, la base de datos de consultores sobre instructores en recursos humanos comenzó a funcionar en línea hacia fines del período objeto del informe y, en pocos meses, habría atraído un total de 441 consultores de todo el mundo y a usuarios de 26 organizaciones
Аналогичным образом, к концу отчетного периода в онлайновом режиме начала работать база данных Колледжа, содержащая информацию о консультантах по вопросам управления людскими ресурсами. В течение нескольких месяцев базу данных посетили в общей сложности 441 консультант из различных стран мира
Se ha establecido la Autoridad Palestina en Gaza y Jericó en pocos meses bajo el liderazgo del Presidente Yasser Arafat;
Палестинская администрация была создана в секторе Газа и Иерихоне в течение нескольких месяцев под руководством Председателя Ясира Арафата.
requerirá una respuesta en pocos meses.
будет требовать ответа в течение нескольких месяцев.
Ambos reyes murieron en pocos meses.
Оба короля умирают в один год.
Para comenzar, en pocos meses más la CEPAL comenzaría a examinar los aspectos sociales preliminares de la vulnerabilidad.
Для начала в порядке подготовки к деятельности, которая будет развернута ЭКЛАК через несколько месяцев, будут обсуждены факторы, влияющие на социальную уязвимость.
Si realmente piensa que estas mujeres estarán listas en pocos meses, Esta insultando a profesionales como yo,!
Если думаете, что этих девчонок можно научить танцевать за пару месяцев, вы оскорбляете меня, как профессионала!
habrás duplicado tu patrimonio en pocos meses.
вы почти удвоите свое состояние всего за несколько месяцев.
Los desórdenes y los conflictos destruyen en pocos meses el progreso hacia el desarrollo que tanto esfuerzo ha costado durante muchos años.
Волнения и конфликты способны в считанные месяцы перечеркнуть успехи в развитии, достигнутые за многие годы кропотливого труда.
En pocos meses se pondrá también en marcha en Angola un proyecto destinado a fomentar el diálogo en favor de la paz en el África meridional.
В течение следующих нескольких месяцев осуществление проекта с целью налаживания социального диалога в интересах обеспечения мира и развития на юге Африки начнется также в Анголе.
En pocos meses, mi pequeña organización sin fines de lucro de menos de 20 personas se completo con otros 350 periodistas que hablaban 25 otros idiomas.
В следующие месяцы моя небольшая некоммерческая организация, в которой было меньше 20 сотрудников, пополнилась 350 репортерами, говорившими на 25 разных языках.
Quiero que las cosas terminen en mis propios términos y en pocos meses, ni siquiera seré capaz de hacer eso.¿Por qué me cuentas todo esto?
Я хочу чтобы все было по моему… и через несколько месяцев я ведь даже не смогу этого?
La guerra de la ex Yugoslavia tuvo un gran impacto en Luxemburgo, que en 1992 acogió oficialmente a más de 2.000 refugiados en pocos meses, por motivos humanitarios.
Война в бывшей Югославии нашла в Люксембурге широкий отголосок. За несколько месяцев в 1992 году страна официально приняла в порядке оказания гуманитарной помощи более 2 000 беженцев.
Результатов: 1027, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский