EN PRIMER LUGAR , DESEO - перевод на Русском

прежде всего я хотел бы
ante todo , quisiera
ante todo , deseo
en primer lugar , quisiera
en primer lugar , deseo
permítaseme
para comenzar , deseo
antes que nada quiero
прежде всего мне хотелось бы
ante todo , deseo
ante todo , quisiera
en primer lugar , quisiera
en primer lugar , deseo

Примеры использования En primer lugar , deseo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sr. Limeres(Argentina): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo felicitar a los miembros de la Mesa por su elección para este período de sesiones de la Primera Comisión
Гн Лимерес( Аргентина)( говорит поиспански): Прежде всего я хотел бы поздравить членов Бюро с их избранием на их соответствующие посты на этой сессии Первого комитета.
En primer lugar, deseo ofrecer una cordial bienvenida en nombre de la Conferencia,
Прежде всего я хотел бы от имени Конференции и от себя лично приветствовать среди
En primer lugar, deseo felicitar al Sr. Amara Essy por su elección a la Presidencia
Прежде всего я хотел бы поздравить г-на Амара Эсси по случаю его избрания на пост Председателя
Sr. Belinga-Eboutou(Camerún)(habla en francés): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones.
Г-н Белинга Эбуту( Камерун)( говорит пофранцузски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на этот высокий пост Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят восьмой сессии.
Sr. Ragaglini(Italia)(habla en inglés): En primer lugar, deseo agradecer al Embajador del Portugal la excelente presentación del informe del Consejo de Seguridad(A/66/2).
Гн Рагальини( Италия)( говорит поанглийски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить посла Португалии за прекрасное представление доклада Совета Безопасности( А/ 66/ 2).
En primer lugar, deseo dar las gracias al Presidente por haber organizado este debate del tema 44 del programa," Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA
Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя за организацию дискуссии по пункту 44 повестки дня, озаглавленному<< Осуществление Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом
Sra. Presidenta: En primer lugar, deseo felicitarla por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones.
Ивуар)( говорит пофраннцузски): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас, гжа Председатель, с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
En primer lugar, deseo manifestar que Kenya no tiene nada que ganar encubriendo al Sr. Kabuga,
Я хотел бы, прежде всего, заявить, что Кения ничего не выигрывает, укрывая гна Кабугу, в особенности потому,
En primer lugar, deseo felicitarlos por este importante logro en la esfera del desarme
Прежде всего мне бы хотелось поздравить их с этим крупным достижением в сфере разоружения,
En primer lugar, deseo dar las gracias al Secretario General por la claridad
Прежде всего, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за четкий
Sra. Yao Yuhua(China)(interpretación del chino): Señor Presidente: En primer lugar, deseo aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber asumido la Presidencia de este Comité.
Гжа Яо Юхуа( Китай)( говорит по-китайски): Гн Председатель, прежде всего я хотела бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Комитета.
Señor Presidente, en primer lugar, deseo felicitarle por haber asumido la Presidencia
Г-н Председатель, прежде всего мне бы хотелось поздравить Вас со вступлением на пост Председателя
Sr. Spantâ(Afganistán)(habla en inglés): En primer lugar, deseo felicitar al Excmo. Sr. Treki por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones.
Г-н Спанта( Афганистан)( говорит по- англий- ски): Прежде всего, я хотел бы поздравить Его Превосходительство г-на ат- Трейки с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии.
En primer lugar, deseo dar las gracias al Presidente de nuestra Junta Directiva por las observaciones tan importantes que ha formulado esta mañana,
Прежде всего, я хотела бы поблагодарить Председателя Исполнительного совета за его впечатляющее выступление сегодня утром, а также за руководящую роль,
En primer lugar, deseo señalar a la atención de la Asamblea el tema 83 del programa,“Alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado”.
Прежде всего я хотела бы обратить внимание членов Ассамблеи на пункт 83-« Сфера правовой защиты, предусмотренной Конвенцией о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала».
Sr. BOYTHA(Hungría)[traducido del inglés]: En primer lugar, deseo expresar mi profundo reconocimiento a todos los que se han pronunciado por no trabajar en la fecha de la festividad religiosa.
Г-н БОЙТА( Венгрия)( перевод с английского): Прежде всего я хочу выразить глубокую признательность всем тем, кто высказался в пользу того, чтобы не работать в день религиозного праздника.
En primer lugar, deseo expresar mi agradecimiento al Excmo. Sr. Presidente Carlos Menem y al pueblo de la Argentina por haberse ofrecido
Во-первых, я хотел бы выразить мою признательность Его Превосходительству Президенту Карлосу Менему и народу Аргентины за организацию этой Конференции,
En primer lugar, deseo plantear una pregunta al representante de Corea del Sur:
Во-первых, позвольте мне задать представителю Южной Кореи вопрос: если ей нечего скрывать
En primer lugar, deseo subrayar la importancia del contexto favorable en que se realiza la labor del actual período de sesiones,
Во-первых, я хотел бы подчеркнуть важную роль благоприятных условий, в которых проходит работа нынешней сессии, где звучат заявления
En primer lugar, deseo confirmar que en el proyecto de presupuesto no se prevén créditos para financiar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de grupos intergubernamentales de expertos de la UNCTAD.
Вопервых, я хочу подтвердить, что предлагаемый бюджет не включает положения о финансировании участия экспертов из развивающихся стран в совещаниях межправительственных экспертных групп ЮНКТАД.
Результатов: 108, Время: 0.1536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский