EN PRIMER LUGAR - перевод на Русском

во-первых
primero
primer lugar
primera
primeramente
сначала
primero
antes
inicialmente
primer lugar
primeramente
empezar
previamente
originalmente
un principio
al comienzo
вначале
primero
inicialmente
comenzar
ante todo
empezar
primer lugar
antes
primeramente
inicial
al comienzo
изначально
inicialmente
originalmente
principio
original
inicial
originariamente
empezar
desde el comienzo
intrínsecamente
inherentemente
прежде всего
ante todo
sobre todo
en primer lugar
especialmente
principalmente
particularmente
primero
comenzar
fundamentalmente
primordialmente
вопервых
primero
primer lugar
primera
primeramente
в первую очередь
en primer lugar
principalmente
especialmente
primero
fundamentalmente
primordialmente
primordial
prioritariamente
en primera instancia
esencialmente
на первое место
en primer lugar
en el primer puesto
en un lugar preponderante
вопервых в
на первом месте
en primer lugar
en el primer puesto
en primera posición
primeros lugares

Примеры использования En primer lugar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
regional de prohibición de los ensayos, en primer lugar como importante medida de fomento de la confianza.
региональном запрещении испытаний в первую очередь в качестве важной меры укрепления доверия.
el Afganistán, en primer lugar, está construyendo nuevas carreteras.
то Афганистан, вопервых, строит новые дороги.
Es prácticamente como besarlo.¿Qué diablos hacía aquí el jefe de bomberos en primer lugar?
Что черт побери мог делать в первом месте начальник пожарных?
En primer lugar, las negociaciones tendrán que tratar inevitablemente de la cuestión del marco conceptual del TCPMF, a saber, del alcance de dicho Tratado.
Прежде всего на переговорах неизбежно придется заняться проблемой концептуального каркаса ДЗПРМ, а именно его сферой охвата.
Da al Estado la posibilidad de reparar las violaciones de los derechos humanos en primer lugar a escala interna(subsidiariedad del instrumento internacional de protección jurídica).
Это предоставляет соответствующему государству возможность устранять нарушения прав человека сначала на национальном уровне( международный документ, предусматривающий юридическую защиту, имеет вспомогательный характер).
Subraya, en primer lugar, la necesidad de medir la pobreza y desarrolla con tal fin consejos metodológicos.
Вначале в нем указывается необходимость определения степени нищеты и приводятся методические рекомендации о том, как это сделать.
La Unión Europea(UE) tomó en primer lugar la iniciativa de establecer una política comunitaria sobre la responsabilidad por productos en 1985.
Европейский союз( ЕС) первым подхватил инициативу и в 1985 году разработал политику в отношении ответственности за продукт.
El Grupo de Trabajo examinó en primer lugar la forma y el alcance del anteproyecto de convención(véase A/CN.9/509,
Рабочая группа в первую очередь рассмотрела форму и сферу действия предварительного
Los Estados Unidos de América figuraban en primer lugar, y entre los 10 primeros países del mundo sólo había países pertenecientes a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE).
Соединенные Штаты Америки заняли первое место, и среди первых десяти стран мира оказались одни лишь страны-- члены Организации экономического сотрудничества и развития.
deberías concentrarte en la pareja en primer lugar, después hablar con ellos de sus padres
ты предположительно фокусируешься сначала на паре, затем говоришь с ними об их родителях
El estudio describe en primer lugar el marco jurídico internacional aplicable a la detención secreta.
Вначале в исследовании приводится описание международно-правовой основы, применимой к тайному содержанию под стражей.
En primer lugar me referiré al tema 1 de la agenda,
Сперва я хотел бы коснуться пункта 1 повестки дня:
Entre las causas de la mortalidad materna figuran, en primer lugar, la hemorragia obstétrica y, en segundo lugar, los trastornos hipertensivos durante el embarazo.
В структуре причин материнской смертности акушерские кровотечения занимают первое место, а второе место- гипертензивные нарушения беременности.
En primer lugar, en el Grupo de Trabajo I, sobre desarme nuclear,
Прежде всего, в Рабочей группе I по ядерному разоружению нам казалось,
Han decla-rado su compromiso de poner al ser humano en primer lugar y de defender la dignidad y el desarrollo del individuo por encima de toda otra consideración.
Они заявили о своем обязательстве поставить на первое место человека, а также достоинство и развитие личности над всеми другими проблемами.
Intensificación de las acciones: Eritrea atacó en primer lugar la zona de Badime del 6 al 18 de mayo.
Эскалация: Сначала, в период с 6 по 18 мая, Эритрея совершила нападение на район Бадме.
En primer lugar, era evidente que las instituciones nacionales de derechos humanos, como organismos independientes, podían contribuir a la protección
Они остановились на ряде вопросов. Вопервых, очевидно, что НУПЧ в качестве назависимых органов призваны играть соответствующую роль в деле защиты
La documentación se ha publicado en primer lugar en inglés y francés
Документация вышла сначала на английском и французском языках,
En primer lugar, para el funeral de mañana,
Прежде всего, на завтрашние похороны,
Se debe reconocer que esta responsabilidad corresponde, en primer lugar, a los Estados individuales en los que viven los afectados.
Следует признать, что эта обязанность возлагается прежде всего на отдельное государство, в котором проживают пострадавшие.
Результатов: 16303, Время: 0.1256

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский